路是用in the way还是on the way(船到桥头自然直)

Cross that bridge when one comes to it, 字面的意思是“到了桥边再过桥”,其实就是指“等事情发生了再应对”,“船到桥头自然直”。

例句:

They don't want to start thinking about how to finance their daughter's veterinarian training yet. They prefer to cross that bridge when they come to it.

他们不要现在就开始为孩子上兽医学校准备学费,而是打算等孩子真上了再说。

(欢迎在文末下方留言cross that bridge when one comes to it打卡,加强记忆)

路是用in the way还是on the way(船到桥头自然直)(1)

怎么样,喜欢就点赞并关注我们吧,每天学一点儿英语!

内容来自The Voice of America(VOA) - Words And Idioms。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页