幼儿英语美食类(领娃出国怎么点菜)
随着《舌尖上的中国3》的重新热播,小编又把前两季的《舌尖》温习了一遍,对其中的英文菜名颇有兴趣。
心想着,若没有巧妙精准的翻译,中国的美食文化又如何能名扬海外哩?
说到英文菜名,很多餐馆的英文菜名就曾闹了不少笑话,让歪果仁看不懂,让中国人没胃口,比如下面的几道菜,小编看了以后整个人都不好了……
翻译是门艺术,要想把美食翻译的人家看得懂,逐字翻译行不通,否则就会出现“couple’s lungs”(夫妻肺片的错误翻译)的情况了。
那怎么翻译歪果仁才能明白呢?其中也是有诀窍的。咱们先来看看《舌尖》中美食都是如何翻的吧!上菜~~
01
Appetizer 开胃小菜
莲藕排骨汤
小编版:lotus rib soup
专业版:lotus root and rip soup
炸藕合
小编版:fried lotus
专业版:deep-fried lotus root sandwich
酸菜鱼
小编版:the fish with sour cabbage
专业版:boiled fish with pickled cabbage and chili
香炸奶豆腐
小编版:fried milky Tofu
专业版:fried dried milk cake
鱼头泡饼
小编版:bread in fish head
专业版:bread soaked in fish head soup
干炒牛河
小编版:dried stir-fried beef noodles
专业版:stir-fried rice noodles with beef
羊肉泡馍
小编版:bread in lamb soup
专业版:pita bread soaked in lamb soup
酸菜白肉
小编版:sourcabbage with white pork
专业版:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork
估计读者也都看不下去了,小编的版本也是不能让人好好吃饭的节奏啊~
02
Main course 主菜
言归正传,到底如何翻译中国的菜名呢?与相对隐晦的中文菜名相比,其实英文就要简单粗暴的多了。
1. 主料 辅料:
西红柿炒鸡蛋:tomato with scrambled eggs
腰果鸡丁chicken cubes with cashew
2. 烹饪方法 主料辅料
油焖春笋:braised bamboo shoot
干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef
软炸里脊:soft-fried pork fillet
酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage
扁豆焖面:braised noodles with lentil
炒土豆丝: stir-fried shredded potatoes
3. 烹法 主料 (with,in)味汁
红烧牛肉braised beef with brown sauce
鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce
红烧狮子头 meatballs in soy sauce
绍兴醉鸡:Shaoxingchicken in wine
4. 口感、烹法和主料
芝麻酥鸡crisp chicken with sesame
酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork
面条汤粉什么哒是小编的最爱,老北京的炸酱面,桂林的米粉,四川的担担面,广东的河粉。但他们的英文名称大家都了解么?也都是noodles一个词就解决了么?是!也不是!
像是老北京的炸酱面,河南烩面,担担面,重庆小面这种由鸡蛋和面粉做的面条叫做egg noodles;
像桂林米粉,酸辣粉,螺丝粉,牛肉炒河粉这些透明的粉则叫做rice noodles;
像是北方这些粗粗的面条可以称作thick egg noodles,南方细长的面条叫做thin egg noodles;
那又宽又扁的河粉您就知道该怎么叫了吧?没错!就叫做:flat rice noodles!
03
Dessert 餐后甜点
刚才说到,英文菜名里少不了一些烹饪方法,腌,炒,炸,煮等,所以“甜点”时间,我就把常用的烹饪动词sharing给大家介绍一下~
好啦,今天的菜名翻译讲解就到这里啦!
领宝宝出国旅行的时候,要学会点菜哦,也别忘了拍一张餐厅的菜单留作纪念吧~
LingoBee小灵蜂以欧洲、美国、澳大利亚、加拿大的优质外教,为5-12岁少儿提供高品质、趣味十足的在线英语课程。我们选取美国主流分级阅读材料Reading A-Z为素材蓝本,结合二语习得理论,设计了海量在线游戏和课堂互动。特色鲜明的小班课程及学习语言,也提升沟通表达能力、逻辑思维能力、自主学习能力等综合素质。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com