到处绿树成荫(人们的心都将被融化了)

德国作曲家 亨德尔 于1738年春在伦敦写了一部题为《塞尔斯》的意大利式歌剧。这是亨德尔创作的唯一一部带有喜剧色彩的歌剧。该剧叙述了古代波斯王塞尔斯图谋占兄弟的情人遭失败的故事,教育人们要弃恶从善。

到处绿树成荫(人们的心都将被融化了)(1)

<绿树成荫>就是选自于歌剧《赛尔斯》,赛尔斯是波斯国王,他背弃自己的未婚妻,爱上自己兄弟的恋人,于是千方百计拆散他们。最后阴谋暴露,有情人终成眷属。《绿树成荫》是赛尔斯的一个唱段,赛尔斯虽然行为丑恶,但亨德尔仍给予他优美的唱段,赛尔斯看到庭院中绿树成荫,不由地用歌声表达出了赞叹。

到处绿树成荫(人们的心都将被融化了)(2)

歌剧的第一幕第一场中《广板》咏叹调—《绿树成荫》,表现塞尔斯王看见绿树成荫发出的感叹,塞尔斯反复咏唱着同样的一句歌词“绿树成荫,遍地芳草如茵,风光绮丽幽静,人间难寻。”,表现了主人公愉快的心情。由于这一咏叹调的旋律优雅、抒情,不仅为历来的歌唱家们所喜爱,而且被改变为小提琴、大提琴、钢琴、管弦乐等形式,成为在音乐会上演奏的名曲, 此曲也曾是肖邦和爱侣乔治.桑最喜欢的曲目。当黄昏的暮霭飘进房间,肖邦修长的手指在琴键上游移,乔治.桑边听边写作,笔在纸上飞舞,写累了,她会停下来,跟着伴奏哼唱。一个世界闻名的钢琴家作曲家,一个十九世纪杰出的浪漫主义作家,就在这片树荫下,相互照亮了生命,众多的传世佳作由此流出。

到处绿树成荫(人们的心都将被融化了)(3)

《绿树成荫》是一首典型的亨德尔的风格代表作之一。虽然这部歌剧已经很少上演,但这首咏叹调一直被许多歌唱家作为一首音乐会的独唱曲目经常表演。它的优美旋律被大众所喜爱,在19世纪40年代被评为十首最佳旋律的音乐作品之一。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页