不要爬树这样不安全的英语怎么说(34失去一切)

答案在The Economist April 30th 2022 Finance & economics中“European gas--Tit for taps” 这篇文章末段可以找到。

不要爬树这样不安全的英语怎么说(34失去一切)(1)

查字典

不要爬树这样不安全的英语怎么说(34失去一切)(2)

不要爬树这样不安全的英语怎么说(34失去一切)(3)

不要爬树这样不安全的英语怎么说(34失去一切)(4)

lose one's shirt 失去一切,输得精光,搞得精光

造个句子

If you play cards with these guys, you can lose your shirt.

如果你和这些家伙打牌,你可能会输得精光。

go haywire

不要爬树这样不安全的英语怎么说(34失去一切)(5)

不要爬树这样不安全的英语怎么说(34失去一切)(6)

go haywire 出现故障,紊乱,失去控制

不要爬树这样不安全的英语怎么说(34失去一切)(7)

试译下这段吧

If Germany, say, were cut off, gas markets would go haywire. European prices are already six times higher than they were a year ago. They would soar to new peaks, luring more LNG from the rest of the world and causing prices elsewhere to rise in turn. Jack Sharples of the Oxford Institute for Energy Studies, a think-tank, reckons a full shutdown of Russian gas to Europe may well cause a global recession. Russia’s game of poker is getting scarier—and those losing their shirts could include bystanders, too.

比如说,如果德国被停止供气,天然气市场就会陷入混乱。欧洲天然气的价格已经是一年前的六倍。如果从世界其他地方引入更多的液化天然气,导致其他地方的价格反过来上涨,天然气的价格将飙升达至新高。智库牛津能源研究所(the Oxford Institutefor Energy Studies)的杰克·夏普斯(Jack Sharples)认为,俄罗斯向欧洲全面断供天然气很可能导致全球经济衰退。俄罗斯的扑克游戏变得越来越可怕——那些输得精光的国家(人)也可能包括旁观者。

任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页