简单实用的表白方法(告白的三种小众高端技巧)

关于爱情,我们了解的太少,

但是却说的太多……

Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.

Love is a vine that grows into our hearts.

Love is the greatest refreshment in life.

但我记得的只是儿时吃过的一种叫“love is…”的泡泡糖,打开包装,总会有张漫画小纸条,上面写着“Love is the hot chocolate he makes for you”在这冷得不能再冷的冬季,喝着honey泡的香浓巧克力,聊聊英文中的爱情物语,心里也暖烘烘的。

简单实用的表白方法(告白的三种小众高端技巧)(1)

跨过寒冬,春天到了,万物复苏,这是个恋爱的季节~

今天知米妞就向大家share一些本妞私藏的LOVE更动听的英文爱情物语

  • Adore

注意了,这里不是love。在我看来,Love是一个被用滥了的词,从黄飞鸿的一句“爱老虎油”到麦当劳叔叔的“I’m loving it”,随处可见love的身影。英语中的“I love you”也远不及中文的“我爱你”那么浓烈和煽情。而adore这个词源于西班牙语,天生就有着古典浪漫的意味。感觉就像一位优雅的gentleman邀请心仪的lady跳舞,他微弯着腰,期盼、忐忑、尊重与喜欢融化在清澈、明亮的目光中。面对心怡的女人,说上一句“I absolutely totally utterly adore you”,是不是比快餐式的I love you更能打动人心呢?或者不经意的恭维说You are so adorable,保准对面的女生心花怒放,笑的大牙都掉光光。

  • Chemistry

有个熟识的美国女孩曾向我说起她的浪漫爱情故事,那是典型的一见钟情。她说,There was an immediate chemistry between us the first time we met。当时我就纳闷,难不成这俩人都对化学感兴趣?后来才知道,Chemistry is the understanding and attraction between two people。想起初恋的时候,每次见到他,我心里那叫一小鹿乱撞啊,连脚趾头都羞红了,这么强烈的化学反应难怪英语里也说chemistry。如果有人问你:How are you two going? 你可以回答:We’re getting along very well. We have a good chemistry.绝对地道,绝对出彩。

  • Crush,就是迷恋的意思。

I have a crush on her/him就是对某位男生或女生十分着迷,通常指的是不太熟的异性。高中时,我特别迷恋校篮球队的那个中锋,疯狂到甚至偷偷跟踪他回家。这就可以说,I have a big/major crush on him。 又比如你在聚会上认识一个倾国倾城的美眉,回来后茶饭不思,用crush来形容就再恰当不过了。当然,这跟fall in love with不太一样,fall in love with somebody多半指的是双方陷入热恋,而crush则比较惨,通常是一厢情愿。事实上,crush这个词非常常用,大概这年头一厢情愿的事越来越多吧。

简单实用的表白方法(告白的三种小众高端技巧)(2)

  • Date,地球人都知道,就是约会的意思。

当某人向你炫耀You know what, I’m dating Jenny currently. She’s the most adorable girl I’ve ever seen。他的意思是他和Jenny正在热火朝天地交往中。另外,Date还可以指约会的对象。值得一提的是,这里指关系处于暧昧阶段的男女,如果真正确定男女朋友关系,还互称date就显得见外了。在“Notting Hill”这部影片中,Anna和William本来约好当晚上见面,结果William突然想起他必须参加妹妹的生日派对,这时候Anna便主动提出:If it’s fine with you, I’ll be your date to your little sister’s birthday party. 另外,生活节奏的加快使人们只顾埋头工作,社交圈子越来越小,找到合适伴侣的机会也越来越渺茫。于是,很多人开始求助于情侣介绍所。这类机构掌握了很多单身男女的资料,然后将兴趣,爱好以及性格相匹配的男女凑到一块。这种约会,被称之为blind date,说白了,和相亲差不多,完全碰运气。

简单实用的表白方法(告白的三种小众高端技巧)(3)

  • Break up,谁都不愿意看到这样的结局。

通常来说,两个人分手就是缘分走到了尽头,很难说到底是谁的错。所以无论哪方提出分手,都最好不要直接说I want to break up with you。那样实在是雪上加霜,是很hurtful很不仁道的行为。如果换成,I am sorry, John. It’s just we don’t match very well. So we better be friends。就显得诚恳多了,也避免了对方一哭二闹三上吊的尴尬局面。这种闹得很不愉快的分手方式被成为ugly break-up。I bet it’s the least you want。

各位看官还不快拿着秘籍去向男神女神示爱~

更多新鲜有趣的英语资讯尽在知米英语

微博号:@知米英语

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页