刘昊然与周冬雨关系(刘昊然周冬雨恋情疑曝光)
狗仔又曝光了一对儿让人意想不到的恋人:周冬雨和刘昊然。
其实去年8月狗仔就拍到刘昊然刷门禁卡进周冬雨家,大概没有更多证据,暂且按下不表。
直到近日,周冬雨又被拍到多次进入刘昊然家小区,还被拍到和刘昊然一起打网球,打完后司机再次把她送到刘昊然家小区。
据狗仔说,他们跟拍这对明星近两年,两人的警惕性都很高,住处安保也很严格,否则可以拍到更多。
神通广大的网友出面找到了更多“巧合”:
1. 网友发现刘昊然的摄影展里面的一张照片与周冬雨发过的微博图高度相似,当时粉丝解释因为是电影取景地,所有人都会在这个角度拍照;
2.后来发现刘昊然ins上发了一张小黄鸭气球,觉得可能是在暗戳戳表白(示爱),粉丝说这个不是小黄鸭;
3.再后来周冬雨和刘昊然手机壳上的帖纸是同一个小众贴纸上的组合装,粉丝说这俩不是一个品牌的贴纸,是按头巧合;
4.还曾经有一位up主吃饭时透露Z某和L某在偷偷恋爱;
两人少有的同框互动也被扒了出来,成为这段“缥缈”恋情的见证。
让网友们特别兴奋的是,之前周冬雨和易烊千玺传出绯闻时,在某个活动上,刘昊然看看周冬雨再看看易烊千玺,露出了吃瓜的表情。
万万没想到,男一号其实是他自己。
周冬雨生于1992年1月,刘昊然1997年10月出生,两人之间有6岁的年龄差,是名副其实的“姐弟恋”。
除了这对儿,娱乐圈还有许多“姐弟恋”情侣。比如陈晓、陈妍希,高圆圆、赵又廷,秦昊、伊能静,陈紫函、戴向宇,沙溢、胡可,马丽、许文赫,谢娜、张杰等等等等。
那么“姐弟恋”用英语该怎么说呢?
cradle snatcher
cradle / ˈkreɪd(ə)l / n.摇篮
snatcher / ˈsnætʃər / n.抢夺贼
英文释义
a person whose partner is much younger than they are
伴侣比自己小得多的人
就像汉语用“老牛吃嫩草”形容年龄相差非常大的情侣,英语用“cradle snatcher(抢摇篮的贼)”表示“与比自己年轻的人结婚(或私通)的人;追求比自己年轻得多的人”。
例句:
She's got a son older than her present lover, the cradle snatcher!
她儿子比她现在的情人还大,她就是吃嫩草的老牛!
Everyone says she is a cradle snatcher, because her boyfriend is 17 years younger.
人们都说她是姐弟恋,因为她男朋友比她小17岁。
小拓展
snatcher是英式英语词汇,美式英语对应的是robber,所以cradle snatcher也可以说成 cradle robber。
例句:There's a page missing... in the story about The Cradle Robber?
有一页不见了……就是那页“老牛吃嫩草”的故事?
cradle snatcher/ robber是“吃嫩草的老牛”,
那么“老牛吃嫩草”用英语该怎么说呢?
rob the cradle
例句:Don't rob the cradle, she is too young for you.
你不要老牛吃嫩草,她对你而言太年轻了。
I just can't understand why you would rob the cradle.
我只是不理解你为什么老牛吃嫩草。
cradle snatcher可以用在所有“伴侣比自己小得多的人”身上,但是不专指“姐弟恋”中的女方,如果想突出介绍“姐弟恋”,可以这样说:
A woman who dates a younger man.
A man who dates an older woman.
A man falls for/falls in love with an older woman.
例句:
She has been dating a younger man and they’re like a match made in heaven.
她跟一个男的在姐弟恋,他们像天造地设的一对。
当两人的年龄差再大一些,比如杨振宁和翁帆,就可以叫做“忘年恋”,“忘年恋”的英文是:
age gap relationship
gap有“差距”的意思,“有年龄差距的关系”便是“age gap relationship”。
例句:
When you're in a relationship with a substantial age gap there are some things you just can't avoid. The questions will get annoying . "Did you marry him for his money?
当你和比自己年龄大很多的人恋爱时,有些问题往往不可避免,并且令人烦恼“你嫁给他是为了钱?”
汉语中有许多关于“爱”的词语,比如爱慕、爱恋、爱怜、痴爱、酷爱……英语中也有不同的词形容不同类型的“爱”,看下面几个词汇的辨析,了解更多关于“爱”的英语词汇。
love
n.(对家庭成员或挚友的)喜爱,关爱;爱情,恋爱
英文释义:
to like another adult very much and be romantically attracted to them, or to have strong feelings of liking a friend or person in your family:
非常喜欢某个成年人,在爱情方面被他们吸引,或有强烈喜欢朋友或家人的感觉
例句:
I felt healed by his love.
他的爱使我又快乐了起来。
Their friendship blossomed into love.
他们的友谊发展成了爱情。
adoration
n.崇拜;爱慕
英文释义:
very strong love or worship for someone
对某人非常强烈的爱或崇拜
例句:
He gazed at her with pure adoration.
他一往情深地注视着她。
For me, my adoration goes beyond her movies.
至于我,我对她的崇拜不只在于她的电影。
romance
n.(通常指短暂的)浪漫史,爱情关系
英文释义:
a close, usually short relationship of love between two people
两个人之间亲密的,通常短暂的恋爱关系
例句:
Spring is here and romance is in the air.
春天来了,到处洋溢着爱情的气息。
Romance is one thing, marriage is quite another.
爱情是一回事,婚姻却是另一回事。
passion
n.爱恋
英文释义:
a very powerful feeling, for example of sexual attraction, love, hate, anger, or other emotion
一种源于吸引、爱、恨、怒或其他情感的非常强烈的感觉
例句:
Her passion for him was not reciprocated.
她对他的热情没有得到回应。
She needs and wants to be loved with overwhelming passion and adoration.
她需要并想要被人怀着排山倒海般的激情与爱慕爱着。
infatuation
/ ɪnˌfætʃuˈeɪʃn /
n.迷恋;醉心
英文释义:
strong but not usually lasting feelings of love or attraction
强烈的但通常不持久的爱或吸引的感觉
例句:
It isn't love, it's just a passing infatuation.
那不是爱情,只不过是一时的痴迷。
His infatuation blinded him to her faults.
他对她的迷恋使他看不见她的缺点。
crush
n.(对某人短暂的)热恋,迷恋;迷恋对象
英文释义:
a strong but temporary feeling of liking someone
对某人强烈而短暂的喜欢
例句:
She had a crush on you, you know.
你知道吧,她喜欢过你。
I had a huge crush on her.
我对她爱慕至极。
“初恋”英语怎么说?
①
puppy love
英文释义
romantic love that a young person feels for someone else, which usually disappears as the young person becomes older
两个年轻人之间浪漫的爱情,这种爱通常随着年轻人的年龄增长而消失
puppy love= calf love
calf / kæf / n.小牛,牛犊
例句:
Teenagers might respond to their parents' rejection of their puppy love with resistance.
青少年可能会用反抗的方式来回应其父母对其早恋的反对。
Puppy love is what most people remember.
初恋是大多数人都终生难忘的。
②
first love
例句:
First love affairs have a way of not working out.
初恋常常不成功。
My first love was when I was in high school.
我的初恋是在高中的时候。
③
first crush
first love强调第一段恋爱关系,first crush强调“第一次爱的人”。
例句:
My first crush was on Mr. Garner.
我第一个迷恋的对象是加德纳先生。
I still remember my first crush. It was at summer camp.
我还记得我的初恋。那是在夏令营。
“暗恋”英语怎么说?
①
a secret crush on someone
例句:
Throughout her college years she had secret crush on a professor.
她大学时一直暗恋一位教授。
②
unrequited love
unrequited adj.无回报的
unrequited love 强调某人在感情中得不到回应,“没有回应的爱”是“单恋”,在没挑明关系前也可指“暗恋”,毕竟暗恋也没有回应。
例句:
Unrequited love is successful pantomime, say it is a tragedy!
暗恋是成功的哑剧,说出来就成了悲剧!
Unrequited love is a kind of love, but the end of love always hurts.
暗恋也是一种爱,但爱的结局总是心痛。
③
carry a torch for someone
torch n. 火把
这个表达可以追溯到1920 年代中期,源自当时流行的一些悲伤情歌,因为torch在当时象征“the heat of love or passion(爱与激情的热度)”,所以这种述说单恋或单相思之苦的情歌被叫做“torch songs”,所以,“carry a torch for someone”就是指“单恋某人,暗恋某人”。
例句:
I've carried a torch for her since high school, but I've never been able to tell her how I feel.
我自从高中时候就暗恋她,但是我从没能够告诉她我是怎么想的。
Jane has been carrying the torch for Bill for at least a year. She wants to ask him out.
简暗恋比尔至少一年的时间了。她想约他出去。
“异地恋”用英语怎么说?
a long-distance relationship
由于学业、工作,或者其他原因,有些人不得不与恋人分隔两地,鲁迅先生和许广平分局两地的时候互相通信以慰思念之苦,往来书信集结成册出版,我们便看到了《两地书》。
例句:
Nowadays, when it comes to long distance relationships, I avoid them.
如今,只要涉及异地恋,我都会有意避开。
Long-distance-love is just implied by the name that being in love in different places.
异地恋,顾名思义,是相隔两地的恋爱。
小拓展:
have been long-distance for... 异地恋多久了
survive the long-distance (relationship) 维系异地恋
date over long-distance 谈异地恋爱
“网恋”用英语怎么说?
①
cyber love/romance
cyber ['saɪbə] 网络的
例句:
Maybe I fell in cyber love. The air is fresh, and the sky is blue. It's a perfect day.
我想我是网恋了。空气真清新,天也这么蓝。真是美好的一天啊。
Yes, the cyber love can easy let people to feel without any pressure, let them always feel relaxed. 是的,网恋容易让人们没有压力,让人们感觉很轻松。
②
online love affair
例句:
With popularization of the Internet, online love affair has become a question that gives a great influence on family life.
随着网络的普及,网恋成为一个影响家庭的问题。
③
online romance
例句:
Besides, they maintain that online romance is sometimes very dangerous because there are many cheaters on the net.
除此之外,他们认为网恋有时候很危险,因为网上有很多骗子。
For the objectors, they think that the Internet is full of lies, so online romance is not real and it can't last long.
对于反对者来说,他们认为网络充斥着谎言,而网恋更不可信,也不长久。
更多关于“love”的表达
母爱 maternal love; mother love; a mother's love for her children; maternal affection
父爱 paternal love
父母的爱 parental love
父母子女间的爱 love between parent and child
子女对长辈的爱 filial love
互爱 reciprocal affection
慈爱 the benevolent affections
疼爱 the tender love
夫妻之爱 conjugal love
深深(永恒/真挚/贞洁/坚定不移)的爱 ardent(everlasting/ sincere/ chaste/ steadfast)love
狂热的爱 fanatic love; wild love
强烈的爱 a keen affection
爱如己出 cherish a child as one's own
爱恨交织 be overwhelmed by mixed lovehate feelings
爱憎分明 have a clearcut stand on what to love and what to hate
爱莫能助 be sympathetic but have no ability to help; be willing to, but powerless to render assistance
爱校如家 love the school as dearly as one does one's own home
永远相爱 love each other with an undying affection
疼爱某人 dearly love sb.; set one's affection on sb.
终生钟爱妻子 retain a tender affection for one's wife to the end of one's life
真诚(温柔/疯狂/盲目)地爱 love sincerely(tenderly/ wildly/ blindly)
专一(忠诚)地爱某人 love sb. devotedly (loyally)
至死不渝地爱某人 love sb. to the day of one's death
炽热地爱...... have a burning love for......
爱上某人 fall in love with sb.; grow tender of sb.
爱子女 feel affection to one's children; have an affection for one's children
表示对某人的爱 show love to sb.
公开表示对某人的爱 declare one's love to sb.
渴望得到某人的爱 desire the love of sb.
需要母爱 need a mother care
怀疑某人对......的爱 doubt sb.'s love for......
博得某人的爱 earn sb.'s love; win sb.'s love
保持对某人的爱 keep one's affection of sb.; retain one's love for sb.
激起对......的爱 inspire a love for......
请回答,“姐弟恋”英文怎么说?
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com