princess是公主抱吗(公主抱是princesshug才不是呢)
说到公主抱,
大部分时候都属于情侣之间的甜蜜互动,
在电视剧中也经常能看到,
真是太撩人心弦了。
那公主抱用英语怎么表达呢?
你可能瞬间想到的就是:
公主princess,抱hug
连起来就是公主抱?
这个表达不准确,
告诉大家一个残酷的事实,
公主抱的英文表达既没有公主也没有抱!
公主抱的地道说法是:
carry/ lift sb in one's arms
公主抱的动作是两只手把整个人抱起来,
而hug强调一种“环抱、拥抱”的动作。
所以用carry/ lift表示更合适。
例:He's carrying his girlfriend in his arms.
他给了他的女朋友一个公主抱。
如果想说强调“拥抱”,
除了hug, 你还可以用cuddling ,
意思是拥抱,搂抱。
例1:Lily and her boyfriend were cuddling on the sofa.
莉莉和她的男朋友在沙发上拥抱。
例2:A couple of teenagers were kissing and cuddling on the doorstep.
一对年轻人在门阶上亲吻拥抱。
除了公主抱,
还有其他的甜蜜互动:
壁咚、摸摸头啊
继续了解一下吧!
说到"公主抱",
相信不少小伙伴也由此联想到"熊抱"吧!
虽然粗暴,但是显得“男友力爆棚”!
也是很有爱的。
那么,“熊抱”又该怎么说呢?
bear hug
是的,你没看错!
就是“bear”和“hug”得结合体。
面对面紧紧相拥,是不是很形象呢。
另外,在当地方言中,
熊猫的发音接近“熊抱”,谐音“拥抱“。
例:Every time I see my grandfather, he gives me a big bear hug.
每次见到爷爷,他都要给我一个大大的熊式拥抱。
例:The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave her a bear hug and a kiss.
那个男人犹豫了一下,而后咧嘴一笑,给了她一个熊抱,又给她一个吻。
to corner somebody to the wall
“壁咚”英文表达①
壁咚是日本流行语,
时常出现在少女漫画、动画或日剧当中,
男性把女性逼到墙边,
单手靠在墙上发出“咚”的一声,
让其无处可逃,这就是“壁咚”。
近年来也被运用到各大影视桥段中,虽然不新颖,
对男生来说还是一个很受用的热门的“告白高招” 。
至于英文,根据“壁咚”的意思可以翻成:
to corner somebody to the wall
例:I tried to corner my wife to the wallher but she fended me off.
我想给我妻子来个壁咚,但她把我挡开了。
Kabe-Don
“壁咚”英文表达②
这里Kabe来自日语中“墙壁”一词的音译,
而Don正是“咚”的拟声,
对着墙“咚咚咚”,有没有很形象?
例:Kabe-Don is a romantic way of expressing your feelings.
壁咚是一种浪漫的表白方式。
Gently pinch her face
轻轻捏她的脸
捏脸都是亲密的人才会做出的举动,
情侣们出现分歧的时候,
男生轻轻捏一下女朋友的脸,
顿时就可以化解尴尬~
例1:Pinching faces is a very intimate act.
捏脸是一种很亲密的行为。
例2:He gave a pinch on her face and she wake up from dream immediately.
他在她脸上拧了一下,她马上从睡梦中醒过来。
今天的甜蜜互动你学会了吗?
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com