别来无恙后会有期(被错用千年之久)
不敢枉言
人们见面常用“别来无恙”作问候语,有病请假或有难言之隐也称“身体有恙”,孰不知这种用法是极其错误的。
“恙”,本义是“担忧”、“忧虑”的意思,我国第一部语言学著作《尔雅·释诂》篇云:恙,忧也。《聘礼》有“公问君,宾对公再拜。”之句,此处郑玄注:拜其无恙。郭璞注:今人云无恙,谓无忧也。《汉书·公孙弘传》说,公孙弘因年老多病请求辞去相位归还侯印,皇帝批复曰:“君不幸罹霜露之疾,何恙不已,乃上书归侯,乞骸骨,是章朕之不德也。今事少闲,君其存精神,止念虑,辅助医药以自恃。”意思是说,你不过患了风寒一类的小疾病,哪里值得如此担忧呢,吃点药就会好的。这里颜师古注释说:“恙,忧也。何忧于疾不止也。”怎么会担忧这种病好不了呢。《礼部韵略》“恙”字的含义也是“担忧的意思”。
应劭《风俗通》及南朝顾野王《玉篇·心部》皆认为,“恙”是一种专吃人心的毒虫猛兽,因为人们谈“恙”色变,见面时总是互相问候曰:“看见恙了吗”,答曰:“无恙,无恙”。所以,“恙”一直以来没有疾病的含义。《易传》云:“上古之时,草居露宿。恙,啮虫也,善食人心,俗悉患之,故相劳云:‘无恙’。恙非病也。”但是到了宋代以后,“恙”就逐渐被演绎走样并含有“病”的意思了,北宋《广韵》曰:恙,忧也,病也。
今《新华字典》对“恙”的解释有两种:一是“病”,二是“忧”,详细解释是:形声。从心,羊声。本义:担忧。在引用出处时有两个:1、担忧,何恙不已。——《史记》。2、疾病,当年秦大爷患恙,在我家庄上,住了年余,怎说不认得?——《隋唐演义》;君其专精神,微恙不足论。——秦观《答文潜病中见寄》。第一种出自《史记》与《汉书·公孙弘传》相同,第二种所举出处均在宋代以后。
南宋洪迈文集中说,“恙”的本义已经很清楚了,但不知什么原因竟然以讹传讹,将“恙”字称为病的意思,凡是慰问别人的病情都称“贵恙”,把小病叫做“微恙”、“小恙”,心病叫做“心恙”,风病叫“风恙”,此种谬误已经改变了字的本义,并且已经到了无法纠正的地步。
看来“恙”字被错用已经达千年之久,现在“恙”字的错误用法不仅没得到纠正,反而被进一步引申具有了疾病、危险、灾祸等更为广阔的涵义,其本义却几乎被淡忘了。
本文系唐朝历史团队原创作品,未经授权不得转载。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com