bailing英语怎么说(捡漏不是pickloophole)

VixueTalk英语口语头条号原创文章,未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用,违权必究。

咱们购物都想买到物美价廉的产品,但是一分钱一分货,好东西都不会很便宜,除非你碰巧“捡漏”淘到个宝贝。那这个“捡漏”英语怎么说?

bailing英语怎么说(捡漏不是pickloophole)(1)

可能很多小伙伴第一时间会想到pick loophole,但我们通常不会这样表达哦!

这里的loophole其实指的是合同、法律等的“漏洞、空子”,比如a legal loophole就是法律的漏洞。

而这种漏洞是看不见摸不到的,可以“take advantage of”或“avail”利用,但不能“pick” 捡起来,所以“钻法律的空子”就可以表达为:

take advantage of loopholes in a law

= avail oneself of the loopholes in a law

但是通过对语义的理解就会发现,刚才说的“捡漏”其实是利用了别人的疏忽大意做出不恰当的欺骗行为,并非我们购物时用很便宜的价钱买到很值钱的商品的那种“捡漏”,所以用loophole来表达是不太适合的。

bailing英语怎么说(捡漏不是pickloophole)(2)

那么想要表达购物时的“捡漏”,小学妹觉得我们不一定要逐字逐句翻译出来,将句子放在语境里意思就会很清楚。

“捡漏”其实就是表达“捡便宜”这个意思,而生活中最简单的说法,其实就是告诉别人你买到了“物美价廉”的便宜货。

我们之前学过太多了,小学妹就简单和大家复习几个,这些英文表达都是非常简单常用的:

· It’s a steal. 像不要钱一样便宜。

· It’s dead cheap.便宜死啦!

· That's a real bargain.太划算了!

最后,放在语境里就可以说:

I picked up a new phone in the sale - it was a steal.

我在大减价时“捡漏”买了个非常便宜的新手机。

当然如果你有更多关于“捡漏、便宜、划算”的英文表达想要补充,也可以在评论区留言分享给大家,我们一起进步哦!

人人必学的英语听力提升课,快速实现英语口语蜕变,在VixueTalk的头条主页回复关键词“头条”二字还可以获得课程相关学习资料以及福利,听懂英文“天书”!其他疑问也可以给我们私信或留言!

以上就是关于“捡漏”的英文表达,今天的内容,你都学会了吗?

我是小学妹!喜欢本期文章,点赞、转发或分享都是鼓励我们坚持下去的动力!随手给我们加油吧!关注VixueTalk,每天提升口语能力!,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页