一九九八年英语翻译(一袋用英文怎么说)

a bag of

我们首先看bag的释义

一九九八年英语翻译(一袋用英文怎么说)(1)

英文解释

(often in compounds)a container made of paper or plastic,that opens at the top,used especially in shops/stores;a strong container made from cloth,plastic,leather,etc.,usually with one or two handles,used to carry things in when shopping or travelling

再来看下a sack of

sack的释义

一九九八年英语翻译(一袋用英文怎么说)(2)

sack英文释义

a large bag with no handles,made of strong rough material or strong paper or plastic,used for storing and carrying,for example flour,coal,etc.

发现了没有,虽然中文都翻译成一袋,但是英文句子在表达者那边绝对没有脑子里用中文想然后对应翻译成英文的,英文母语者纵然思索了一下,遣词造句的时候也是用英文思考的,所以一定要用英文释义来区别。

相应的区别也就明白了,中文啰嗦如下

● 这两个词组介词均意为“一袋”,都以容积表数量单位。

● a bag of中的bag比a sack of中的sack小,表布、纸、皮革等材料做成的袋子,如:He brought home five bags of groceries.(他带回五袋日用食品。)

● a sack of中的sack比bag大,多为牛皮纸或麻布等材料做成,也译为“一包”等,以示较“一袋”大。如:She bought two sacks of flour.(她买了两袋面粉。)

● 有时,它们可以互换。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页