美国怎么买菜(买菜可不是buyvegetables)
“买菜”英语怎么说
我们平时说的“买菜”通常是指各种蔬菜、荤菜等等,大家出门买菜肯定不会只买蔬菜的,所以买菜肯定不是 buy vegetables!
外国人买菜一般是去小的食品杂货店或是大的超市,食品杂货店的英语表达是 grocery store,而食品杂货是 groceries [ˈɡrəʊsəri] 。
所以“买菜”英语表达可以用:
① do / go grocery shopping 买菜、购物
② pick up / get groceries 买菜、买杂货
Alex came home from work early today , and he decided to do the grocery shopping for his wife .
今天亚力士提早下班回家,他决定帮妻子莎拉采购日用杂货。
You can get groceries at the nearest grocery.
你可在就近的杂货店买到食品杂货。
我们常买菜的菜市场、农贸市场用英语表达是 wet market 或 food market 。
大家最常买什么菜呢?大白经常买蔬菜、鸡腿鸡翅等。但大白要提醒大家鸡腿可别说成Chicken leg了。
2
鸡肉英语怎么说
chicken leg的确是“鸡腿”的意思,但在俚语里老外们更喜欢用它表达另一种意思—“站街小姐的腿”,常用来骂人或者开车...不小心说错了,就很容易引起误会哦!
One of the officers won’t stop calling me chicken legs.
其中一个警官不停地骂我站街小姐!
鸡腿更常用的表达是 drumsticks 或 chicken thighs 。
drumsticks 这个词本意是鼓槌,鼓槌(形物)体,之后常被老外用来指下段鸡腿肉、鸡小腿。
而 chicken thighs 是表示鸡大腿,thigh 意思是:(人的)大腿、食用的鸡鸭(等的)腿,腿都是成对的,所以一般都是复数哦!
Don t you know that I hate drumsticks?
你难道不知道我讨厌吃鸡腿吗?
Help yourselves to some chicken thighs.
随意吃鸡大腿吧!
最后大白再和大家说说各种常见的肉类的英语表达吧!
鸡肉 Chicken
Chicken breast 鸡胸肉
Chicken Wings 鸡翅膀
Chicken Wings on the bone
带骨鸡翅
猪肉 Pork
Minced pork 绞猪肉,猪肉末
Pigs feet 猪脚
Pork Steak 没骨头的猪排Pork Chops 连骨头的猪排
Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮
Pork sausage meat 做香肠的绞肉Smoked Bacon 醺肉
Pork Fillet 小里肌肉
Pork Spare Rib 小排骨肉Pork ribs 肋骨可煮汤食用
Black Pudding 黑香肠(猪血做的)Lard 猪油
Pork knuckle 猪肘子
牛肉 Beef
Stewing Beef 小块的瘦肉
Cowhells 牛筋
OX-Tail 牛尾
Minced Beef/Ground beef牛绞肉Rump Steak 大块牛排(臀部)
Leg Beef 牛键肉OX-Tongues 牛舌
Beef Shoulder Chops 牛肩肉
Porter House Steak 腰上的牛排肉Beef Chuck 头肩肉筋、油较多
Tenderised Steak 拍打过的牛排Roll 牛肠
其他肉:
Lamb 羊肉
Duck 鸭肉
Duck Breast 鸭胸肉
Duck legs 鸭腿肉
Pigeon 鸽子
Veninson 鹿肉
Moose meat 驼鹿肉
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com