你知道英语中的成语吗(中英文神似的30个成语翻译)

中国人和外国人的思维方式有很大差别,但有时也是相通的,下面我们就来说一说关于你知道英语中的成语吗?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

你知道英语中的成语吗(中英文神似的30个成语翻译)

你知道英语中的成语吗

中国人和外国人的思维方式有很大差别,但有时也是相通的。

比如下面这些短小精悍、寓意深远的英文表达恰好说明,老外和咱想到一块儿去啦!

>>1. Fight tooth and nail

牙齿和指甲一起拼(全力以赴)

>>2. A land of milk and honey

遍地牛奶蜜糖的土地(鱼米之乡)

>>3. January and May

一月和五月(老夫少妻)

>>4. Rob Peter to pay Paul

抢了皮特的钱给保罗(拆东墙补西墙)

>>5. Apples and oranges

苹果和橙子(风马牛不相及)

>>6. Narrow escape

差点儿逃不掉(九死一生)

>>7. Money talks.

钱会说话。(有钱能使鬼推磨。)

>>8. Childhood sweetheart

童年时的爱人(青梅竹马)

>>9. Walls have ears.

墙有耳朵。(隔墙有耳。)

>>10. Teach fish how to swim

教鱼游泳(班门弄斧)

>>11. Homer sometimes nods.

荷马尚有打盹之时。(圣人也难免出错。)

智者千虑,必有一失。

>>12. A new broom sweeps clean.

新扫把扫得干净。(新官上任三把火。)

>>13. Put the cart before the horse

把货车放到马前面(本末倒置)

>>14. Take the weight off your feet

给你的脚减负(歇歇脚)

>>15. Every cook praises his own broth.

每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒。(王婆卖瓜,自卖自夸。)

>>16. A man cannot whistle and drink at the same time.

一个人不能边吹口哨边喝酒。(一心不可二用。)

>>17. Fine feathers make fine birds.

羽毛漂亮鸟才能漂亮。(人靠衣装。)

>>18. Apple of one’s eye

某人眼睛中的苹果(心肝宝贝)

>>19. Paint the town red

把整个镇子漆成红色(狂欢作乐)

>>20. Have money to burn

烧钱也不心疼(有钱就是任性)

>>21. Close your eyes to something

对某些东西闭眼(视而不见)

>>22. Shut/slam the door in somebody's face

把门甩在某人脸上(拒之门外)

>>23. Be able to/can do something in your sleep

睡着了都能做某事(精通熟练)

>>24. Rack your brain(s)

使劲用脑(绞尽脑汁)

>>25. Out on a limb

在树枝上(孤立无援)

>>26. Stick your neck out

把脖子伸出去(惹祸上身)

>>27. Turn over a new leaf

翻开新的一页(改过自新)

>>28. A bolt from the blue

湛蓝的天空中划过一记响雷(晴天霹雳/飞来横祸/始料不及)

>>29. Kill the goose that lays the golden eggs

杀了会下金蛋的鹅(杀鸡取卵)

>>30. Two heads are better than one.

两个脑瓜总要好过一个。(三个臭皮匠顶一个诸葛亮。)

版权声明 |本文来源于网络,转英语奇葩秀(aayyqp),版权归原作者所有,海外导师诚意推荐。

↓↓↓↓↓↓↓↓

↓↓↓↓↓↓↓

加海外导师主页君个人微信(seesoaredu),可与主页君直接对话,快速获取海外学习帮助,获得免费咨询哦~

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页