自己的心酸只有自己知道的英文名(三十而已火爆刷屏)
要说最近最火的电视剧,非《三十而已》莫属了!
这部剧自播出以来,就频繁登上微博热搜榜。
前有30 的姐姐在女团乘风破浪,
后有30 的职场女性在剧里破茧重生,
不得不说最近姐姐风刮得还挺猛~
《三十而已》以三位三十岁女性视角展开,
讲述了都市女性在三十岁这一重要年龄节点时,
遭遇到多重压力的故事。
贴近现实的剧情、
洞察年龄的话题、
恰到好处的人物设计...
很多网友表示这部剧代入感太强,
仿佛让我们看到了真实的自己!
剧中很多戳人的台词都能让我们感同身受↓↓
顾佳对三十岁的解读:
王漫妮的“饮水泵”理论:
打拼人士的“水杯论”:
下面我们来看看《三十而已》用英语怎么翻译?
根据官方给的说法,
《三十而已》的英译名为 Nothing But Thirty
nothing but 在英语里是个常见词组,
用于名词、不带 to 的不定式或动名词之前,
表示:只有,仅仅,除了...什么也不
那么 nothing but thirty 就可以理解为:
仅仅三十岁、只是三十岁、三十岁而已
这个翻译也深刻表达了出这部剧的主题:
只不过30岁而已,没有什么大惊小怪的。
年龄只是一个数字,不管什么,都可以活得很精彩~
nothing but 的用法
nothing but 名词
He's nothing but a liar and a fraud.
他只不过是个撒谎者和骗子。
nothing but 不带 to 的动词不定式
(当前面的动词是 do,或者是情态动词,but 后面的不定式要省略 to)
He did nothing but complain.
他除了抱怨以外,什么也没做。
I can do nothing but open the door.
我什么也做不了,只能打开这扇门。
nothing but +-ing 形式
They care for nothing but fighting.
他们只知道打架,什么也不关心。
另外,“三十多岁”该如何用英语表达呢?
大家千万不别说 more than thirty
不然就成了:不止30
那也可能是40、50、60...
如果想表示“在某人多少岁时”,
可以用以下两种表达:
1. at the age of 具体数字
He is at the age of thirty.
在他30岁的时候。
2. in one's + 基数词复数
He is in his thirties.
他三十多岁。(从30岁到40岁之间)
此外,thirty something 也可以表述类似的意思。
这里的 something 是代词,
表示不确切的描述或数量:大致,左右
something 还表示“差不多”,
在数词后面加上 something 就是一个大概的数字。
She is thirty something.
她大约三十岁左右。
最后,《三十而已》你看了吗?
欢迎在评论区分享你感触最深的台词~
每日一问
下面关于 nothing but 的用法,哪个选项是错误的?
A. He's nothing but a liar.
B. He did nothing but to complain.
C. Nothing but a miracle can save her now.
欢迎大家在留言区写下你的答案哦~
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com