南京致外籍人员的公开信(致在粤外籍人士的一封公开信)
全体在粤外籍人士:值此疫情防控关键时期,我们首先向关心和支持广东省疫情防控工作的外籍人士表示感谢,下面我们就来说一说关于南京致外籍人员的公开信?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
南京致外籍人员的公开信
全体在粤外籍人士:
值此疫情防控关键时期,我们首先向关心和支持广东省疫情防控工作的外籍人士表示感谢。
疫情发生以来,在中国共产党的坚强领导下,全国上下戮力同心,共克时艰。国际社会高度认可此次中国开放透明的做法,对中国打赢疫情防控战充满信心。世界卫生组织总干事谭德塞称,中方行动之快、规模之大,世所罕见,这是中国制度的优势,有关经验值得其他国家借鉴。
广东省在全国率先成立疫情防控工作领导小组,科学、严密布置防控工作,及时启动重大突发公共卫生事件一级响应。目前,我省疫情防控工作依法科学有力有效,社会面稳定,各类生活必需品市场供应充足,公共交通均正常运转,医疗物资、生活物资、防疫工作运输畅通,不封城。
当前,防控形势依然严峻,各类社交媒体常有不实传言,请关注中国国家卫生健康委员会、广东省卫生健康委员会和广东省政府新闻办公室每日例行新闻发布会的官方消息,做到不信谣、不传谣、不慌张。同时呼吁大家勤洗手、勤通风、不聚会、少走动、戴口罩,秉着对生命健康高度负责的态度自觉配合体温检测,遵从专业机构和人员关于防疫隔离的建议。如遇问题,可向事发地外办或有关国家驻穗总领馆就近求助。
我们相信只要坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策,就一定能打赢疫情防控阻击战。感谢您的理解和支持!
最后,祝大家鼠年吉祥,幸福安康!
附件1:广东省和各地市外事部门联络方式
附件2:广东省突发急性传染病定点救治医院
广东省人民政府外事办公室
2020年1月31日
附件1
广东省和各地市外事部门联络方式
序号 |
省、市外事部门 |
联系人 |
联系电话 |
1 |
广东省外办 |
刘思齐 |
020-81054279 |
2 |
广州市外办 |
谢宏桥 |
020-83550455 |
3 |
深圳市外办 |
许 强 |
0755-88121224 |
4 |
珠海市外事局 |
张文雅 |
0756-2125409 |
5 |
汕头市外事局 |
朱芸芸 |
0754-88179872 |
6 |
佛山市外事局 |
黄颂彬 |
0757-83329367 |
7 |
韶关市外事局 |
张晓璇 |
0751-8891990 |
8 |
河源市外事局 |
吴丽琴 |
0762-3388020 |
9 |
梅州市外事局 |
李显威 |
0753-2241019 |
10 |
惠州市外事局 |
陈 璐 |
0752-2809218 |
11 |
汕尾市外事局 |
李松泽 |
0660-3364377 |
12 |
东莞市外事局 |
柳 楯 |
0769-22830691 |
13 |
中山市外事局 |
何雪萍 |
0760-88306313 |
14 |
江门市外事局 |
符颖筠 |
0750-3503777 |
15 |
阳江市外事局 |
梁俏雯 |
0662-3310397 |
16 |
湛江市外事局 |
欧 曼 |
0759-3181560 |
17 |
茂名市外事局 |
李燕明 |
0668-2289521 |
18 |
肇庆市外事局 |
汪碧敏 |
0758-2237010 |
19 |
清远市外事局 |
郭慢花 |
0763-3126007 |
20 |
潮州市外事局 |
张洁娜 |
0768-2209355 |
21 |
揭阳市外事局 |
孙仲瑞 |
0663-8338090 |
22 |
云浮市外事局 |
陈高水 |
0766-8988966 |
附件2
广东省突发急性传染病定点救治医院
区域 |
医院名称 |
省级 |
广东省人民医院 |
广东省第二人民医院 | |
中山大学附属第三医院 | |
南方医科大学南方医院 | |
广州医科大学附属第一医院 | |
广州市第八人民医院 | |
广州 |
广州医科大学附属第一医院 |
广州市第八人民医院 | |
广州市第一人民医院 | |
广州市妇女儿童医疗中心 | |
深圳 |
深圳市第三人民医院 |
珠海 |
中山大学附属第五医院 |
汕头 |
汕头市中心医院 |
佛山 |
佛山市第一人民医院 |
韶关 |
粤北第二人民医院 |
河源 |
河源市人民医院 |
梅州 |
梅州市人民医院 |
惠州 |
惠州市中心人民医院 |
汕尾 |
汕尾市人民医院 |
东莞 |
东莞市人民医院 |
中山 |
中山市第二人民医院 |
江门 |
江门市中心医院 |
阳江 |
阳江市公共卫生医院 |
湛江 |
湛江中心人民医院 |
茂名 |
茂名市人民医院 |
肇庆 |
肇庆市第一人民医院 |
清远 |
清远市人民医院 |
潮州 |
潮州市中心医院 |
揭阳 |
揭阳市人民医院 |
云浮 |
云浮市人民医院 |
A Letter to All Foreign Nationals in Guangdong
Foreign friends in Guangdong,
At the critical time of epidemic prevention and control, we would first like to extend our gratitude to all foreign friends who have supported Guangdong’s endeavor in combating the novel coronavirus-infected pneumonia.
Since the outbreak, all Chinese nationals have worked as one with a strong will to surmount the urgent situation under the strong leadership of the CPC. The international community speaks highly of China’s open and transparent practices, and expresses full confidence in China in winning the battle against the epidemic. As applauded by WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus, the rapid response and massive mobilization scale of China are rarely seen in the world. It demonstrates the advantages of its system, and the experience of China amounts to an example for other countries.
Guangdong Province took the lead among all the provinces in establishing a prevention and control leading group, making scientific and meticulous arrangements, and timely activating the Level I Public Health Emergency Response. At present, Guangdong has taken law-based, scientific, robust and effective measures in curbing the epidemic. As such, the society is stable with sufficient supply of daily necessities, functional public transportation, and smooth transportation for medical, essential and epidemic control related supplies. There is no plan for city lockdowns.
The situation of epidemic prevention and control remains severe, whereas false and unverified information is commonly seen on various social medias. We therefore strongly suggest you following the official information released by the National Health Commission, Guangdong Health Commission as well as Guangdong Provincial Information Office for the latest update. Please remain calm, while refrain from trusting or spreading misleading information. We also advise you to frequently wash your hands and open the window for ventilation, stop any gathering, reduce outdoor activities, and wear masks. It is essential to voluntarily accept body temperature checks for your own health, and follow quarantine advices given by professional institutions and personnels. Should there be any problem, please turn to local foreign affairs office/bureau or your Consulate General nearest to you for help.
We have every reason to believe that the overwhelming victory on the battle against the epidemic is dawning with strong determination, concerted efforts as well as scientific and tailored measures. Thank you for your understanding and support!
We wish you a prosperous and healthy year of the mouse!
Attachment 1: Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong
Attachment 2: Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong
Foreign Affairs Office, Guangdong People’s Government
January 31st, 2020
Attachment 1
Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong
No. |
Foreign Affairs Office/Bureaus |
Contact Person |
Tel. |
1 |
Guangdong |
LIU Siqi |
020-81054279 |
2 |
Guangzhou |
XIE Hongqiao Hongqiao |
020-83550455 |
3 |
Shenzhen |
XU Qiang |
0755-88121224 |
4 |
Zhuhai |
ZHANG Wenya |
0756-2125409 |
5 |
Shantou |
ZHU Yunyun |
0754-88179872 |
6 |
Foshan |
HUANG Songbin |
0757-83329367 |
7 |
Shaoguan |
ZHANG Xiaoxuan |
0751-8891990 |
8 |
Heyuan |
WU Lixuan |
0762-3388020 |
9 |
Meizhou |
LI Xianwei |
0753-2241019 |
10 |
Huizhou |
CHEN Lu |
0752-2809218 |
11 |
Shanwei |
LI Songze |
0660-3364377 |
12 |
Dongguan |
LIU Xun |
0769-22830691 |
13 |
Zhongshan |
HE Xueping |
0760-88306313 |
14 |
Jiangmen |
FU Yingyun |
0750-3503777 |
15 |
Yangjiang |
LIANG Qiaowen |
0662-3310397 |
16 |
Zhanjiang |
OU Man |
0759-3181560 |
17 |
Maoming |
LI Yanming |
0668-2289521 |
18 |
Zhaoqing |
WANG Bimin |
0758-2237010 |
19 |
Qingyuan |
GUO Manhua |
0763-3126007 |
20 |
Chaozhou |
ZHANG Jiena |
0768-2209355 |
21 |
Jieyang |
SUN Zhongrui |
0663-8338090 |
22 |
Yunfu |
CHEN Gaoshui |
0766-8988966 |
Attachment 2
Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong
Area |
Hospital |
Provincial-level |
Guangdong People’s Hospital |
Guangdong No.2 Provincial People’s Hospital | |
The 3rd Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University | |
Nanfang Hospital | |
The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University | |
Guangzhou No.8 People’s Hospital | |
Guangzhou |
The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University |
Guangzhou No.8 People’s Hospital | |
Guangzhou No.1 People’s Hospital | |
Guangzhou Women and Children’s Medical Centre | |
Shenzhen |
Shenzhen No.3 People’s Hospital |
Zhuhai |
The 5th Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University |
Shantou |
Shantou Central Hospital |
Foshan |
Foshan No.1 People’s Hospital |
Shaoguan |
Yuebei People’s Hospital |
Heyuan |
Heyuan People’s Hospital |
Meizhou |
Meizhou People’s Hospital |
Huizhou |
Huizhou Central People’s Hospital |
Shanwei |
Shanwei People’s Hospital |
Dongguan |
Dongguan People’s Hospital |
Zhongshan |
Zhongshan No.2 People’s Hospital |
Jiangmen |
Jiangmen Central Hospital |
Yangjiang |
Yangjiang Public Health Hospital |
Zhanjiang |
Zhanjiang Central People’s Hospital |
Maoming |
Moming People’s Hospital |
Zhaoqing |
Zhaoqing No.1 People’s Hospital |
Qingyuan |
Qingyuan People’s Hospital |
Chaozhou |
Chaozhou Central Hospital |
Jieyang |
Jieyang People’s Hospital |
Yunfu |
Yunfu People’s Hospital |
Une lettre à tous les amis étrangers au Guangdong
Chers amis étrangers,
En cette période critique pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, nous tenons tout d’abord à remercier les amis étrangers qui se sont préoccupés et ont soutenu la prévention et le contrôle de l’épidémie dans la province du Guangdong.
Depuis l’apparition de l’épidémie, sous la forte direction du Parti Communiste Chinois, tout le pays s’est mobilisé pour surmonter les difficultés. La communauté internationale reconnaît hautement l’ouverture et la transparence de la Chine et a pleine confiance en Chine pour sa victoire dans la lutte contre cette épidémie. M. Tandser, Directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé(OMS) a prononcé ainsi: la rapidité et l’ampleur des actions de la Chine sont rares dans le monde, c’est l’avantage du système chinois et les expériences en la matière méritent d’être prises en compte par les autres pays.
La province du Guangdong a été le premier du pays à mettre en place un groupe de coordination pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, tout en organisant des actions scientifiques et rigoureuses, et a déclaré à temps le plus haut niveau d’alerte de la santé publique. Actuellement, les mesures prises par notre province sont scientique, forte et efficace, la société civile est stable, l’approvisionnement du marché des biens essentiels est suffisant, les transports publics sont opérationnels, la transportation des matériels médicaux, des matériels de subsistances ainsi que les travaux de la prévention de l’épidémie est sans obstacle, la probalilité de la fermeture de la ville est exclue.
Pourtant, la situation en matière de la prévention et le contrôle de l’épidémie reste grave, certains réseaux sociaux publient souvent des fausses rumeurs. Pour avoir les informations en premier lieu, nous vous recommandons de suivre les informations publiées tous les jours par la Commission nationale de la Santé de la Chine, la Commission provinciale de la Santé publique de la Province du Guangdong et le Bureau de presse du gouvernement du Guangdong. Evitez la panique, ne faites confiance aux informations fausses et ne diffusez pas les informations nonvérifiées. Il est recommandé de se laver régulièrement les mains, de ventiler fréquemment les chambres, ne faites pas de rassemblements, minimiser les sorties, et porter des masques. Il faut accepter le contrôle de la température du corps avec une attitude responsable pour la vie et la santé, et suivre les recommandations des organisations et du personnel spécialisés concernant les mesures d’isolement. En cas de problème, vous pouvez vous adresser au bureau des affaires étrangères ou au consulat général du pays concerné dans la localité.
Tant que nous ferons preuve de confiance, que nous travaillons de concert, que nous prendrons des mesures de prévention et de contrôle scientifiques et les appliquerons avec précision, nous sommes convincus que nous gagnerons définitivement cette lutte contre l’épidémie. Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
A la fin, nous vous souhaitons bonne chance et bonheur dans l’année du rat!
Annexe 1: Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités
Annexe 2: Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong
Bureau des affaires étrangères du
gouvernement populaire du Guangdong
Le 31 janvier
Annexe 1
Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités
No. |
FAOs |
Correspondants |
Numéro de téléphone |
1 |
Guangdong FAO |
Liu Siqi |
020-81054279 |
2 |
Guangzhou FAO |
Xie Hongqiao |
020-83550455 |
3 |
Shenzhen FAO |
Xu Qiang |
0755-88121224 |
4 |
Zhuhai FAO |
Zhang Wenya |
0756-2125409 |
5 |
Shantou FAO |
Zhu Yunyun |
0754-88179872 |
6 |
Foshan FAO |
Huang Songbin |
0757-83329367 |
7 |
Shaoguan FAO |
Zhang Xiaoxuan |
0751-8891990 |
8 |
Heyuan FAO |
Wu Liqin |
0762-3388020 |
9 |
Meizhou FAO |
Li Xianwei |
0753-2241019 |
10 |
Huizhou FAO |
Chen Lu |
0752-2809218 |
11 |
Shanwei FAO |
Li Songze |
0660-3364377 |
12 |
Dongguan FAO |
Liu Dun |
0769-22830691 |
13 |
Zhongshan FAO |
He Xueping |
0760-88306313 |
14 |
Jiangmen FAO |
Fu Yingyun |
0750-3503777 |
15 |
Yangjiang FAO |
Liang Qiaowen |
0662-3310397 |
16 |
Zhanjiang FAO |
Ou Man |
0759-3181560 |
17 |
Maoming FAO |
Li Yanming |
0668-2289521 |
18 |
Zhaoqing FAO |
Wang Bimin |
0758-2237010 |
19 |
Qingyuan FAO |
Guo Manhua |
0763-3126007 |
20 |
Chaozhou FAO |
Zhang Jiena |
0768-2209355 |
21 |
Jiayang FAO |
Sun Zhongrui |
0663-8338090 |
22 |
Yunfu FAO |
Chen Gaoshui |
0766-8988966 |
Annexe 2
Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong
Localité |
Hôpitaux |
Niveau provincial |
Hôpital du peuple de Guangdong |
Deuxième hôpital du peuple de Guangdong | |
3e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen | |
Hôpital du Sud de l’Université du Sud | |
Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou | |
Huitième hôpital du peuple de Guangzhou | |
Guangzhou |
Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou |
Huitième hôpital du peuple de Guangzhou | |
Premier hôpital du peuple de Guangzhou | |
Centre médical pour les femmes et les enfants de Guangzhou | |
Shenzhen |
Troisième hôpital du peuple de Shenzhen |
Zhuhai |
5e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen |
Shantou |
Hôpital central de Shantou |
Foshan |
Premier hôpital du peuple de Foshan |
Shaoguan |
Deuxième hôpital du peuple de Yuebei |
Heyuan |
Hôpital du peuple de Heyuan |
Meizhou |
Hôpital du peuple de Meizhou |
Huizhou |
Hôpital central du peuple de Huizhou |
Shanwei |
Hôpital du peuple de Shanwei |
Dongguan |
Hôpital du peuple de Dongguan |
Zhongshan |
Deuxième hôpital du peuple de Zhongshan |
Jiangmen |
Hôpital central de Jiangmen |
Yangjiang |
Hôpital de santé publique de Yangjiang |
Zhanjiang |
Hôpital central du peuple de Zhanjiang |
Maoming |
Hôpital du peuple de Maoming |
Zhaoqing |
Premier hôpital du peuple de Zhaoqing |
Qingyuan |
Hôpital du peuple de Qingyuan |
Chaozhou |
Hôpital central de Chaozhou |
Jieyang |
Hôpital du peuple de Jieyang |
Yunfu |
Hôpital du peuple de Yunfu |
Иностранные граждане в провинции Гуандун,
В этот критический период профилактики и борьбы с эпидемиями мы прежде всего благодарим иностранцев, которые заботятся и поддерживают работу провинции Гуандун по профилактике и борьбе с эпидемиями.
С момента возникновения эпидемии под сильным руководством Коммунистической партии Китая вся страна приложила немало усилий для преодоления трудностей. Международное сообщество высоко оценивает открытый и прозрачный подход Китая и полностью уверено в том, что Китай одержит победу по предотвращению эпидемий и борьбе с ними. Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения Тедрос Адханом Гебрейесус сказал, что быстрые действия и масштабность Китая являются преимуществами Китайской системы, и соответствующий опыт стоит учиться у других стран.
Провинция Гуандун взяла на себя ведущую роль в создании группы по профилактике и борьбе с эпидемиями в стране, а также с научной и строгой точки зрения организовала работу по профилактике и контролю, и быстро инициировала ответные меры первого уровня в отношении крупных чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения. В настоящее время работа по профилактике и борьбе с эпидемиями в нашей провинции является научной, эффективной и действенной в соответствии с законом. Общество стабильно, рынок для всех видов повседневных потребностей адекватен, общественный транспорт работает нормально, а медикаменты, товары повседневного спроса и работы по профилактике эпидемий работают бесперебойно.
В настоящее время ситуация профилактики и борьбы с эпидемиями остается тяжелой, и в различных типах социальных сетей часто ходят ложные слухи. Пожалуйста обратите внимание на официальные ежедневные новости пресс-конференций Национального Комитета здравоохранения Китая, Комитета здравоохранения провинции Гуандун и Информационного Бюро правительства провинции Гуандун. Не верьте слухам, не распространяйте слухи, не паникуйте. В то же время призываем всех мыть руки, проветривать, не собираться, меньше ходить, носить маски и брать на себя большую ответственность за жизнь и здоровье, чтобы сознательно сотрудничать с тестированием температуры тела и следовать рекомендациям профессиональных учреждений и персонала по профилактике эпидемий. В случае возникновения проблем Вы можете обратиться за помощью в отдел иностранных дел или в ближайшее Генеральное консульство связанных стран в Гуанчжоу.
Верим, пока у нас будет твердое доверие, совместная работа, научная профилактика и контроль, а также эффективное осуществление политики, мы сможем победить в борьбе с профилактикой эпидемий. Спасибо за Ваше понимание и поддержку!
Наконец, желаем всем благополучия, здоровья и счастья!
Приложение:
1. Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов
2. Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун
Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун
Приложение 1
Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов
No. |
Название |
Контактное лицо |
телефон |
1 |
Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун |
Лю Сици |
020-81054279 |
2 |
Канцелярия иностранных дел г. Гуанчжоу |
Се Хунцяо |
020-83550455 |
3 |
Канцелярия иностранных дел г. Шэньчжэнь |
Сюй Цян |
0755-88121224 |
4 |
Управление иностранных дел г. Чжухай |
Чжан Вэнья |
0756-2125409 |
5 |
Управление иностранных дел г. Шаньтоу |
Чжу Юньюнь |
0754-88179872 |
6 |
Управление иностранных дел г. Фошань |
Хуан Сунбинь |
0757-83329367 |
7 |
Управление иностранных дел г. Шаогуань |
Чжан Сяосюань |
0751-8891990 |
8 |
Управление иностранных дел г. Хэюань |
У Лицин |
0762-3388020 |
9 |
Управление иностранных дел г. Мэйчжоу |
Ли Сяньвэй |
0753-2241019 |
10 |
Управление иностранных дел г. Хуэйчжоу |
Чэнь Лу |
0752-2809218 |
11 |
Управление иностранных дел г. Шаньвэй |
Ли Сунцзе |
0660-3364377 |
12 |
Управление иностранных дел г. Дунгуань |
Лю Яньдунь |
0769-22830691 |
13 |
Управление иностранных дел г. Чжуншань |
Хэ Сюэпин |
0760-88306313 |
14 |
Управление иностранных дел г. Цзянмэнь |
Фу Инюнь |
0750-3503777 |
15 |
Управление иностранных дел г. Янцзян |
Лян Цяовэнь |
0662-3310397 |
16 |
Управление иностранных дел г. Чжаньцзян |
Оу Мань |
0759-3181560 |
17 |
Управление иностранных дел г. Маомин |
Ли Яньмин |
0668-2289521 |
18 |
Управление иностранных дел г. Чжаоцин |
Ван Биминь |
0758-2237010 |
19 |
Управление иностранных дел г. Цинюань |
Го Маньхуа |
0763-3126007 |
20 |
Управление иностранных дел г. Чаочжоу |
Чжан Цзена |
0768-2209355 |
21 |
Управление иностранных дел г. Цзеян |
Сунь Чжунжуй |
0663-8338090 |
22 |
Управление иностранных дел г. Юньфу |
Чэнь Гаошуй |
0766-8988966 |
Приложение 2
Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун
Местоположение |
Название больницы |
Провинциальный уровень |
Народная больница провинции Гуандун |
Народная больница №2 провинции Гуандун | |
Больница Университета Сунь Ятсена № 3 | |
Южная больница Южного медицинского университета | |
Больница №1 Гуанчжоуского медицинского университета | |
Народная больница № 8 г. Гуанчжоу | |
г. Гуанчжоу |
Больница №1 Гуанчжоуского медицинского университета |
Народная больница №8 г. Гуанчжоу | |
Народная больница №1 г. Гуанчжоу | |
Женский и детский медицинский центр г. Гуанчжоу | |
г. Шэньчжэнь |
Народная больница №3 г. Шэньчжэнь |
г. Чжухай |
Больница Университета Сунь Ятсена №5 |
г. Шаньтоу |
Центральная больница г. Шаньтоу |
г. Фошань |
Народная больница №1 г. Фошань |
г. Шаогуань |
Народная больница №2 Северного Гуандуна |
г. Хэюань |
Народная больница г. Хэюань |
г. Мэйчжоу |
Народная больница г. Мэйчжоу |
г. Хуэйчжоу |
Центральная Народная больница г. Хуэйчжоу |
г. Шаньвэй |
Народная больница г. Шаньвэй |
г. Дунгуань |
Народная больница г.Дунгуань |
г. Чжуншань |
Народная больница №2 г. Чжуншань |
г. Цзянмэнь |
Центральная больница г. Цзянмэнь |
г. Янцзян |
Больница общественного здравоохранения г. Янцзян |
г. Чжаньцзян |
Центральная народная больница г. Чжаньцзян |
г. Маомин |
Народная больница г. Маомин |
г. Чжаоцин |
Народная больница №1 г. Чжаоцин |
г. Цинюань |
Народная больница г. Цинюань |
г. Чаочжоу |
Центральная больница г. Чаочжоу |
г. Цзеян |
Народная больница г. Цзеян |
г. Юньфу |
Народная больница г. Юньфу |
الرقم |
مكاتب الشؤون الخارجية |
شخص الاتصال |
رقم الاتصال |
1 |
مكتب الشؤون الخارجية في لمقاطعة قوانغدونغ GUANGDONG |
ليو سيكي LIU Siqi |
020-81054279 |
2 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة كوانزو GUANGZHOU |
شيه هونغتشياو XIE Hongqiao |
020-83550455 |
3 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شنتشن SHENZHEN |
شو تشيانغ XU Qiang |
0755-88121224 |
4 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشوهاى ZHUHAI |
تشانغ وينيا ZHANG Wenya |
0756-2125409 |
5 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانتو SHANTOU |
تشو يون يون ZHU Yunyun |
0754-88179872 |
6 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة فوشان FOSHAN |
هوانغ سونغبن HUANG Songbin |
0757-83329367 |
7 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شاوقوان SHAOGUAN |
تشانغ شياو شيوان ZHANG Xiaoxuan |
0751-8891990 |
8 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة خهيوان HEYUAN |
وو لى تشين WU Liqin |
0762-3388020 |
9 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ميتشو MEIZHOU |
لى شيان وى LI Xianwei |
0753-2241019 |
10 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة هويتشو HUIZHOU |
تشن لو CHEN Lu |
0752-2809218 |
11 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانوي SHANWEI |
لي سونجزي LI Songze |
0660-3364377 |
12 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة دونغقوان DONGGUAN |
ليو دون LIU Dun |
0769-22830691 |
13 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشونغشان ZHONGSHAN |
هو تشاي بنغ HE Xueping |
0760-88306313 |
14 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جيانغمن JIANGMEN |
فو ين جتشانج FU Yingyun |
0750-3503777 |
15 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يانغجيانغ YANGJIANG |
ليانغ تشياوين LIANG Qiaowen |
0662-3310397 |
16 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشانجيانغ ZHANJIANG |
وو من OU Man |
0759-3181560 |
17 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ماومينغ MAOMING |
لى يان مينغ LI Yanming |
0668-2289521 |
18 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشينغ ZHAOQING |
وانغ بيمين WANG Bimin |
0758-2237010 |
19 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشينغيوان QINGYUAN |
قوه مانهوا GUO Manhua |
0763-3126007 |
20 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشو CHAOZHOU |
تشانغ جينا ZHANG Jiena |
0768-2209355 |
21 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جييانغ JIEYANG |
سو نتشونغ روي SUN Zhongrui |
0663-8338090 |
22 |
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يونفو YUNFU |
تشن غاوشي CHEN Gaoshui |
0766-8988966 |
المنطقة |
أسماء المستشفيات |
على مستوى المقاطعة |
مستشفى الشعب لمقاطعة قوانغدونغ |
مستشفى الشعب الثاني لمقاطعة قوانغدونغ | |
المستشفى الثالث التابع لجامعة صن يات صن | |
مستشفى الجنوب التابع لجامعة الطب الجنوبية | |
المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية | |
مستشفى الشعب الثامن في كوانزو | |
كوانزو GUANGZHOU |
المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية |
مستشفى الشعب الثامن في كوانزو | |
مستشفى الشعب الأول في كوانزو | |
المركز الطبي للنساء والأطفال في كوانزو | |
شنتشن SHENZHEN |
مستشفى الشعب الثالث في شنتشن |
تشوهاى ZHUHAI |
المستشفى الخامس التابع لجامعة صن يات صن |
شانتو SHANTOU |
المستشفى المركزي في مدينة شانتو |
فوشان FOSHAN |
مستشفى الشعب الأول في مدينة فوشان |
شاوقوان SHAOGUAN |
مستشفى الشعب الثاني في شمال قوانغدونغ |
خهيوان HEYUAN |
مستشفى الشعب في مدينة خهيوان |
ميتشو MEIZHOU |
مستشفى الشعب في مدينة ميتشو |
هويتشو HUIZHOU |
مستشفى الشعب المركزي في مدينة هويتشو |
شانوي SHANWEI |
مستشفى الشعب في مدينة شانوي |
دونغقوان DONGGUAN |
مستشفى الشعب في مدينة دونغقوان |
تشونغشان ZHONGSHAN |
مستشفى الشعب الثاني في مدينة تشونغشان |
جيانغمن JIANGMEN |
المستشفى المركزي في مدينة جيانغمن |
يانغجيانغ YANGJIANG |
مستشفى الصحة العامة في مدينة يانغجيانغ |
تشانجيانغ ZHANJIANG |
مستشفى الشعب المركزي في مدينة تشانجيانغ |
ماومينغ MAOMING |
مستشفى الشعب في مدينة ماومينغ |
تشاوتشينغ ZHAOQING |
مستشفى الشعب الأول في مدينة تشاوتشينغ |
تشينغيوان QINGYUAN |
مستشفى الشعب في مدينة تشينغيوان |
تشاوتشو CHAOZHOU |
مستشفى الشعب في مدينة تشاوتشو |
جييانغ JIEYANG |
مستشفى الشعب في مدينة جييانغ |
يونفو YUNFU |
مستشفى الشعب في مدينة يونفو |
Carta Abierta a los Extranjeros en Guangdong
Amigos extranjeros en Guangdong,
En este momento crítico para la prevención y el control de la epidemia, en primer lugar queríamos expresar nuestro agradecimiento a los extranjeros que apoyan en la prevención y el control de la epidemia en la Provincia de Guangdong.
Desde el comienzo de la epidemia, bajo el firme liderazgo del Partido Comunista de China, todo el país se ha unido para superar los tiempos difíciles. La comunidad internacional habla altamente del enfoque abierto y transparente de China y tiene plena confianza en que China ganará la guerra contra la epidemia. El Director General de la Organización Mundial de la Salud, Tedros Adhanom Ghebreyesus, dijo que la rapidez, la magnitud y el carácter excepcional de la acción de China se deben a la ventaja del sistema chino y las experiencias pertinentes merecen ser aprendidas por otros países.
La Provincia de Guangdong ha sido la primera en establecer un grupo directivo para la prevención y el control de la epidemia en todo el país, hacer arreglamentos de manera científica y rigurosa y activar a tiempo la Respuesta de Primer Nivel en caso de Emergencia de Salud Pública Importante. En la actualidad, la prevención y el control de la epidemia en nuestra provincia son sólidos y eficaces de acuerdo con la ley. La sociedad es estable con el mercado bien abastecido con todos los tipos de artículos de primera necesidad, el transporte público funcionando normalmente. Los suministros médicos, materiales de primera necesidad y de la prevención de epidemias se transportan sin impedimentos. No hay plan para cerrar las ciudades.
En estos momentos, la situación en materia de prevención y control sigue siendo grave, y los rumores falsos son frecuentes en los medios de comunicación sociales. Por favor, sigan las noticias oficiales de las conferencias de prensa diarias de la Comisión Nacional de Salud, la Comisión Provincial de Salud de Guangdong y la Oficina de Prensa del Gobierno Provincial de Guangdong. Al mismo tiempo, se pide a todos que se laven las manos con frecuencia, que se ventilicen con frecuencia, que no se reúnan, que se muevan menos y que usen máscaras, que cooperen conscientemente con las pruebas de temperatura y que sigan las recomendaciones de las organizaciones y el personal especializados en materia de aislamiento. En caso de problemas, pueden dirigirse a la Oficina de Asuntos Exteriores o al Consulado General del país de que se trate.
Estamos convencidos de que la guerra contra la epidemia se ganará con confianza firme, colaboración en el mismo barco, prevención científica y aplicación de medidas precisas. ¡Gracias por su comprensión y apoyo!
Por último, les deseo a todos un año auspicioso y feliz para el año de la rata.
Anexo 1: Datos de contacto de los departamentos de asuntos exteriores de la provincia de Guangdong y los municipios
Anexo 2: Hospital de atención de emergencia para enfermedades infecciosas agudas en la Provincia de Guangdong
Oficina de Asuntos Exteriores
del Gobierno Popular de la Provincia de Guangdong
31 de enero de 2020
Anexo 1
Datos de Contacto de los Departamentos de Asuntos Exteriores de la Provincia de Guangdong y los Municipios
No. |
Departamentos de Asuntos Exteriores |
Persona de contacto |
Tel. |
1 |
Guangdong |
LIU Siqi |
020-81054279 |
2 |
Guangzhou |
XIE Hongqiao Hongqiao |
020-83550455 |
3 |
Shenzhen |
XU Qiang |
0755-88121224 |
4 |
Zhuhai |
ZHANG Wenya |
0756-2125409 |
5 |
Shantou |
ZHU Yunyun |
0754-88179872 |
6 |
Foshan |
HUANG Songbin |
0757-83329367 |
7 |
Shaoguan |
ZHANG Xiaoxuan |
0751-8891990 |
8 |
Heyuan |
WU Lixuan |
0762-3388020 |
9 |
Meizhou |
LI Xianwei |
0753-2241019 |
10 |
Huizhou |
CHEN Lu |
0752-2809218 |
11 |
Shanwei |
LI Songze |
0660-3364377 |
12 |
Dongguan |
LIU Xun |
0769-22830691 |
13 |
Zhongshan |
HE Xueping |
0760-88306313 |
14 |
Jiangmen |
FU Yingyun |
0750-3503777 |
15 |
Yangjiang |
LIANG Qiaowen |
0662-3310397 |
16 |
Zhanjiang |
OU Man |
0759-3181560 |
17 |
Maoming |
LI Yanming |
0668-2289521 |
18 |
Zhaoqing |
WANG Bimin |
0758-2237010 |
19 |
Qingyuan |
GUO Manhua |
0763-3126007 |
20 |
Chaozhou |
ZHANG Jiena |
0768-2209355 |
21 |
Jieyang |
SUN Zhongrui |
0663-8338090 |
22 |
Yunfu |
CHEN Gaoshui |
0766-8988966 |
Anexo 2
Hospital de Atención de Emergencia para Enfermedades Infecciosas Agudas en la Provincia de Guangdong
Área |
Hospital |
Nivel Provincial |
Hospital del Pueblo de Guangdong |
Segundo Hospital Popular de Guangdong | |
Tercer Hospital Afiliado a la Universidad Sun Yat-Sen | |
Hospital del Sur de la Universidad de Medicina del Sur | |
Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou | |
Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou | |
Guangzhou |
Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou |
Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou | |
El Primer Hospital del Pueblo de Guangzhou | |
Centro Médico para Mujeres y Niños de Guangzhou | |
Shenzhen |
El Tercer Hospital del Pueblo de Shenzhen |
Zhuhai |
Quinto Hospital de la Universidad Sun Yat-Sen |
Shantou |
Hospital Central de Shantou |
Foshan |
Primer Hospital popular de foshan |
Shaoguan |
Segundo Hospital Popular del Norte de Guangdong |
Heyuan |
Hospital del Pueblo de Heyuan |
Meizhou |
Hospital del Pueblo de Meizhou |
Huizhou |
Hospital Central del Pueblo de Huizhou |
Shanwei |
Hospital del Pueblo de Shanwei |
Dongguan |
Hospital del Pueblo de Dongguan |
Zhongshan |
Segundo Hospital Popular de Zhongshan |
Jiangmen |
Hospital Central de Jiangmen |
Yangjiang |
Hospital de Salud Pública de Yangjiang |
Zhanjiang |
Zhanjiang Central People's Hospital |
Maoming |
Hospital Popular de Maoming |
Zhaoqing |
Hospital del Primer Pueblo de Zhaoqing |
Qingyuan |
Hospital del Pueblo de Qingyuan |
Chaozhou |
Hospital Central de Chaozhou |
Jieyang |
Hospital Popular de Jieyang |
Yunfu |
Hospital Popular de Yunfu |
来源:中国日报网
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com