在语文书上写满了二哈的语录(Youaresuch)

在语文书上写满了二哈的语录(Youaresuch)(1)

昨天看了个新闻,湖南的一位铲屎官所养的二哈,趁主人不在家时不光拆了家,还把家里77岁的老奶奶给气进了医院......

相信所有的铲屎官都深有同感,尤其是养过精力过盛的二哈的童鞋们~

在语文书上写满了二哈的语录(Youaresuch)(2)

得嘞,今儿个呢,咱就来说一个跟狗有关的俚语---“sad dog”,看了字面儿您肯定跟穿梭君一样的懵,这不就是“悲伤的狗”的意思嘛?!哈哈,别着急猜,您再细想想~

在语文书上写满了二哈的语录(Youaresuch)(3)

对喽,在英语里这个“sad dog”就像是咱们中文里一般形容一个人特别爱闯祸、没事儿就放荡不羁、惹是生非,也就是俗话里说的爱惹祸闹事的“闯祸精”,如果下次你身边再碰到这种人,这个俚语就能派上用场啦!

在语文书上写满了二哈的语录(Youaresuch)(4)

sad dog [sæd dɔːɡ]

n. 流氓;无耻的男人;放荡的男人;〈俚〉无赖;放荡的人;易闯祸的人;粗野的家伙


【例】You're a sad dog. You spoiled everything.

你可真是太鲁莽了,把一切都搞砸了。

【例】He was pleased that she should think he had been a sad dog.

他很高兴,她竟认为他曾经是个寻花问柳的人。

【例】You are such a sad dog.

你就是一个爱惹事儿的“闯祸精”。

在语文书上写满了二哈的语录(Youaresuch)(5)

【Scene Dialogue 情景对话】

A:What do you think of his behaviour yesterday?

A: 你怎么看他昨天的行为?

B: He's a sad dog. He came to the wedding in jeans!

B: 他可真是个鲁莽的人,竟然穿着牛仔裤去参加婚礼。

A: I don't think so. He only has no common sense.

A:我倒不这么想,他只是没有常识罢了。


在语文书上写满了二哈的语录(Youaresuch)(6)

在语文书上写满了二哈的语录(Youaresuch)(7)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页