十九届六中全会精神解读(中越双语十九届六中全会关键词)

一带一路

Một vành đai, một con đường

不久前,中老铁路“澜沧号”动车组运抵刚刚建成的中老铁路万象站,正式交付老中铁路公司。老挝公共工程与运输部部长万沙瓦·西潘敦表示,“澜沧号”的抵达,宣告老挝国家迈入铁路运输新时期,老挝人民迎来交通运输变革的新时代。中老铁路是中国“一带一路”倡议与老挝“变陆锁国为陆联国”战略对接的标志性成果。

Mới đây, đoàn tàu điện động lực phân tán “Lan Thương” đường sắt Trung Quốc - Lào đã được chuyển đến ga Viêng Chăn của tuyến đường sắt Trung Quốc - Lào mới xây dựng xong, chính thức bàn giao cho Công ty Đường sắt Lào - Trung Quốc. Ông Viengsavath Siphandone, Bộ trưởng Bộ Công chính và vận tải Lào bày tỏ, tàu “Lan Thương” được chuyển đến đã tuyên bố việc Lào bước vào thời kỳ mới của vận tải đường sắt, nhân dân Lào chào đón thời đại mới của cách mạng giao thông vận tải. Đường sắt Trung Quốc - Lào là thành quả mang tính biểu tượng kết nối giữa sáng kiến “Một vành đai, một con đường” của Trung Quốc với chiến lược từ "quốc gia không giáp biển" trở thành "quốc gia có đường thông ra biển".

“ 铁路能吸引投资,促进旅游和货运,会帮助老挝摆脱内陆国的交通桎梏。‘一带一路’倡议对老挝来说是一个黄金机遇。”万象29岁的英语教师桑通激动不已。

Sangthong Hangponsawang, một giáo viên tiếng Anh 29 tuổi ở Viêng Chăn vô cùng xúc động: “Đường sắt có thể thu hút đầu tư, thúc đẩy du lịch và vận chuyển hàng hóa, sẽ giúp Lào thoát khỏi những ràng buộc về giao thông của quốc gia không giáp biển. Sáng kiến “Một vành đai, một con đường” là một cơ hội vàng đối với Lào.”

十九届六中全会精神解读(中越双语十九届六中全会关键词)(1)

10月15日,“澜沧号”动车组通过中老友谊隧道内的两国边界。(新华社发,曹安宁摄)

Ngày 15 tháng 10, đoàn tàu điện động lực phân tán “Lan Thương” đi qua biên giới hai nước Trung Quốc - Lào trong đường hầm hữu nghị Trung Quốc - Lào.(Ảnh: Tào An Ninh chụp, Tân Hoa Xã phát hành)

自中国2013年提出“一带一路”倡议,8年来,“一带一路”从理念变为实践,从蓝图变为现实。肯尼亚蒙内铁路、柬埔寨桑河二级水电站、马尔代夫中马友谊大桥,一座座电站桥梁、一条条公路铁路为当地提供了能源和交通基础设施保障。

Từ năm 2013, Trung Quốc đã đưa ra sáng kiến “Một vành đai, một con đường”, 8 năm qua, “Một vành đai, một con đường” từ ý tưởng biến thành thực tiễn, từ bản kế hoạch biến thành hiện thực. Đường sắt Mombasa – Nairobi ở Kenya, đập thủy điện Hạ Sesan 2 ở Campuchia, cầu hữu nghị Trung Quốc - Maldives ở Maldives, từng đập thủy điện, từng cây cầu, từng con đường quốc lộ, từng tuyến đường sắt đã cung cấp sự bảo đảm về năng lượng và cơ sở hạ tầng giao thông tại địa phương.

今天,“一带一路”已成为世界上范围最广、规模最大的国际合作平台,已有141个国家和包括19个联合国机构在内的32个国际组织签署了“一带一路”合作文件。

Ngày nay, “Một vành đai, một con đường” đã trở thành nền tảng hợp tác quốc tế có phạm vi rộng nhất, quy mô lớn nhất trên thế giới, đã có 141 quốc gia và 32 tổ chức quốc tế, trong đó bao gồm 19 tổ chức Liên Hợp Quốc đã ký kết văn bản hợp tác “Một vành đai, một con đường”.

来源:新华社、北部湾之声

云上东博会登录

十九届六中全会精神解读(中越双语十九届六中全会关键词)(2)

十九届六中全会精神解读(中越双语十九届六中全会关键词)(3)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页