男爱豆的wink(萝宣家Goodegg是好蛋)
“这是一篇有关鸡蛋的内容丰富且信息量很大的文章。”
全文1836字丨建议阅读时间9分钟
考大家一个单词,鸡蛋怎么说?So easy, EGG of course! 那么,good egg是好蛋吗? Of course NOT!
大家都知道英语有本义和引申义,本义很好理解,直接按字面意思翻译就行,引申义却常常会难倒我们。比如:lucky dog不是幸运狗,是幸运儿,old cat不是老猫,而是老女人。
同样的,good egg可别按字面意思理解成是好蛋哦?这其实是一个有引申义的美国俚语,意思是讨人喜欢的人,有趣味的人或是好东西。
或许,把鸡蛋形容得这么美好,因为它是老少皆宜且做法花样繁多的好东西吧。今天,我们就聊聊这枚蛋!
蛋黄:egg yolk
蛋白:egg white
蛋壳:egg shell (也有蛋壳色的意思哦)
生鸡蛋:raw egg
那熟鸡蛋呢?你们通常都怎么吃呢?如果服务员问你:How do you like your egg? 你是想吃水煮蛋、炒鸡蛋、鸡蛋羹还是荷包蛋?这些用英文都怎么表达呢?别着急,让我们一一道来。
1. 煮鸡蛋boiled egg
按照煮水时间不同,煮鸡蛋可以分为以下几种:
soft boiled egg
溏心煮鸡蛋
老外爱把这种鸡蛋放在小杯子里,然后用勺子敲开挖着吃,因为有溏心(runny yolk),有时候会拿它来蘸面包。
hard boiled egg
蛋黄全熟的煮鸡蛋
从食品安全角度考虑,将鸡蛋煮熟透应该可以有效杀灭蛋黄中的致病菌哦~
medium boiled egg
蛋黄软软的但没有溏心的煮鸡蛋,就是蛋黄半熟的状态。
poached egg
水卧鸡蛋
做开水然后直接把蛋壳打碎卧在里面烹煮,好像我们煮方便面的时候很喜欢这么干!老外还有一种吃法,是把这种水卧鸡蛋直接放在买面包片上,再在上面淋上荷兰酱(Hollandaise sauce,一种蛋黄酱),还给起了个好听的名字叫egg benedict(班尼迪克蛋),这道简单的西餐小点大家不妨也试着做一做。
2. 荷包蛋 fried egg
当然了,煎蛋火候不同,叫法也有区别。
Sunny side up
太阳蛋
底面煎焦,上面是半熟的蛋黄,因为外表酷似太阳,所以由此得名。
over-easy egg
溏心双面煎蛋
两面都煎,但是中间的蛋黄还有溏心,这个煎蛋翻面的过程叫:over。
over medium egg
软心双面煎蛋
蛋黄虽然不是溏心,但还是软软的,状态与medium boiled egg类似哦。
over-hard egg
全熟煎蛋
这款应该是我们的国民荷包蛋最常见的状态了。
3. 炒鸡蛋 scrambled egg
炒鸡蛋也有火候之分哦。
Soft scrambled egg
软软的炒蛋
非全熟,鸡蛋的蛋白质还没有完全硬化,老外炒蛋时候为了口感滑嫩,会在炒制前打鸡蛋时候放上牛奶,大家也不妨一试,看看炒出来的鸡蛋软不软。
Hard scrambled egg
全熟炒鸡蛋
我们平常吃的大多是这种炒鸡蛋了,更有大神将鸡蛋配上各种食材炒,做饭搞出了鸡蛋108炒!
4. 煎蛋卷Omelette
里面通常会加入Mushroom (蘑菇)、Ham (火腿)、Bacon (培根)、Green pepper (青椒)、Cheese (芝士)、Tomato (番茄)和Onion (洋蔥)等。闲聊丰富,绝对管饱。
还有句关于Omelette的俗语:You can't make an omelette withoutbreaking eggs. (有失才有得) 字面意思也很明白,不打破蛋壳怎么摊鸡蛋饼?有点儿我们说的舍不得孩子套不着狼的意思哈~
5.意大利焗蛋 Frittata(baked egg)
做这种鸡蛋时里面可以放上肉、芝士、蔬菜或意大利面等食材。
6.鸡蛋羹 Steamed Egg
懒人做法很容易,鸡蛋加水打一打,上锅蒸,然后淋上酱油醋之类的,一碗香香的鸡蛋羹就完成了。
7. 茶叶蛋Tea Egg
茶鸡蛋、包子、豆浆可是国民早餐必备之佳品哦~~
8. 魔鬼蛋 DeviledEgg
就是煮好鸡蛋后把蛋黄挖出来捣碎,混合蔬菜粒和各种酱汁调味料,再重新填回鸡蛋里(感觉这么弄怪折腾的!)。为什么叫deviled呢,维基百科上查到是因为19世纪时蛋黄都要混合辣酱或调料吃,可能吃起来比较刺激,而且混上酱汁后人们更爱吃,卡路里一下飙升好多,人吃多了就会发胖,所以叫deviled了。这种做法在欧美都很常见,也是圣诞节时的一道经典菜色。
9. 蛋奶酒Eggnog
圣诞节经典饮品,是英国人17世纪“发明”的。Eggnog的nog原指英国产的烈啤酒,但传统的蛋奶酒却是以白兰地做底,之后再加入鲜奶、蛋黄和糖水等摇均匀直到上面起泡做成的。它的酒味十分浓郁香醇。
说完了吃,咱再聊聊有关鸡蛋的习语。我们知道汉语有“鸡飞蛋打”、“鸡蛋里挑骨头”等。英语里同样有很多和“蛋”有关的习语,让我们一起看看吧。
1. Can’t boil an egg. 不会做饭。
这是一种很口语的说法。连鸡蛋都不会煮,肯定烹饪技术不灵喽~
这和【萝宣家】每日亲子对话中提到的:Cooking is aclosed book to me. 意义相似哦。
2. With egg on one’s face 出丑,丢脸。
我们脑补一下这样一个场景:游街示众的人犯被别人丢烂菜叶和臭鸡蛋。脸上有鸡蛋,当然是种很尴尬、很丢脸的状态啦。
3. Walk on eggshells 谨言慎行,小心翼翼。
这个应该很好理解,在蛋壳上走,当然要小心啦,因为它很容易碎嘛。
4. Put all your eggs in one basket. 孤注一掷。
把鸡蛋全放在一个篮子里,一损皆损啊,这句话往往是用在否定的语气中,叫人不要把一切希望都寄托在一件事物上。
好啦,今天有关egg就跟大家八卦这么多啦,下一次去西餐厅waiter要再问你:“How do you like your eggs?”,大家应该就能自信满满的回答了吧。最后, MissC想考考大家,你们知道鸡蛋炒西红柿用英语怎么说吗?知道的小伙伴赶快在下面留言吧。
当然了,萝宣家还专设了完全免费的宝贝英语学习微信群,凡是有关英语学习的问题都可以在里面交流,这里也是宝贝的英语角,欢迎孩子们在里面发英语语音互动交流。如果您在家庭启蒙中遇到任何困难,不知道该如何表达了,也可以在群里呼叫Miss C提供帮助哟!欢迎您给我们留言,告诉您加入萝宣家宝贝英语角的微信码。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com