单词proud拆分联想法(单词联想scallscallop)

scalp英/skælp/美/skælp/,下面我们就来说一说关于单词proud拆分联想法?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

单词proud拆分联想法(单词联想scallscallop)

单词proud拆分联想法

scalp

英/skælp/美/skælp/

n. 头皮;战利品

vt. 剥头皮

词源

scalp头顶,头皮,剥下头皮,倒票门票

可能来自古诺斯语 skalli,秃头,来自 PIE*skel,砍,切,词源同 scale,shell.引申词义头顶,头 皮,古代战争中剥下敌人头皮作为战利品,并引申俚语词义倒卖门票,黄牛。

He paused, feeling his scalp prickling under his hat.

他暂停下来,觉着帽子下面的头皮刺痒难耐。

prickling

/ˈprɪklɪŋ/

n. 针刺痛;针扎似的痛

v. 刺;扎;刺痛(prickle 的 ing 形式)

prickle

英/ˈprɪk(ə)l/美/ˈprɪk(ə)l/

n. 刺;刺痛;植物的皮刺;针刺般的感觉

vt. 针一般地刺;戳;使感到刺痛

vi. 引起刺痛;感到刺痛

His hair was plastered down to his scalp by the rain.

雨水使他的头发紧贴在头皮上。

prick

英/prɪk/美/prɪk/

v. 扎,戳;使(身体某部位)刺痛;使……感到内疚(或尴尬);驱使,驱策;(动物)竖起(耳朵)

n. 扎,穿刺;针刺感,刺痛(感);蠢材,笨蛋,讨厌的家伙;一阵不快;阴茎;<古>赶牛棒

scalper

英/ˈskælpə(r)/美/ˈskælpər/

n. 黄牛(专售戏票等牟利);剥头皮的人;雕刻刀,圆凿子

ticket scalper

票贩子

scall

英/skɔːl/美/skɔːl/

n. 痂病,鳞癣;头皮屑

vi. 剥头皮

The priest shall again examine it. If the scall has indeed spread on the skin, he need not look for yellow hair; the man is surely unclean.

司祭应再查看,若见癣疥在皮肤上蔓延了,司祭不必再检查黄毛,患者已是不洁净的。

scallop

英/ˈskɒləp/美/ˈskæləp/

n. 扇贝,干贝

vt. 使成扇形

vi. 拾扇贝

The rays, in turn, decimated the bay scallop populations around North Carolina.

反过来,这些鳐鱼又大量捕杀了北卡罗来纳州周围的海湾扇贝。

gallop

英/ˈɡæləp/美/ˈɡæləp/

v. (马)飞跑,飞奔;骑马奔驰,使(马)疾驰;飞速移动,极快发展;急急忙忙地说;迅速运输

n. (马的)飞跑,疾驰;骑马奔驰;极快的速度;<英>训练马的跑道,驰马场

I read the book at a gallop.

我迅速读完了那本书。

I was forced to attempt a gallop.

我被迫尝试一次骑马疾驰。

gallows

英/ˈɡæləʊz/美/ˈɡæloʊz/

n. 绞刑;绞刑架;承梁

Implication in a murder finally brought him to the gallows.

与一桩谋杀案的牵连最终把他送上了绞刑架。

implication

英/ˌɪmplɪˈkeɪʃn/美/ˌɪmplɪˈkeɪʃ(ə)n/

n. 可能的影响(或作用、结果);含意,暗指;牵连,涉及

imply

英/ɪmˈplaɪ/美/ɪmˈplaɪ/

v. 暗示,暗指;意味着;必然包含

"It is all done," said he, "and the witch is already hanging on the gallows."

“都办好了,”他说,“女巫已经被挂在绞刑架上了。

garrote

英/ɡəˈrɒt/美/ɡəˈrɑːt/

v. 绞死

n. 西班牙的绞刑具,上述绞刑

The garrote is a device that strangles a person to death.

绞喉是一个可以把人拧死的装置。

The last execution by garrote was José Luis Cerveto in October 1977.

历史上最后一次用绞喉执行死刑是在1977年10月的乔斯路易斯切维托.

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页