年会用英语怎么写(年会不要翻译成year)
春节临近,
很多小伙伴都迫不及待想要回家过年啦。
而现在公司谈论最多的话题莫过于:
“年会”、“年终奖”、“年假”等等...
但“年会”不要以为是year meeting,
“年假”也不是year holiday,
如何用英语来表达这些常见词汇?
一起来学习~
“年会”不是year meeting
①
我们开"年会"
就像是开一个大派对
所以可以说
↓
annual party
annual /ˈæn.ju.əl/
年度的
例:
What will you perform at the annual party?
你在年会上准备表演什么?
②
还有一种年会
说的是所有股东聚在一起
分析一下公司形势
这种"年会"可以说
↓
annual general meeting
简称:AGM
general /ˈdʒen.ər.əl/
全体的
这里的全体说的是:
全体股东
(不是全体员工哦~)
例:
The annual general meeting will be held on January 10th.
年会将于1月10日召开。
年会上最期待的环节
就是发"年终奖"了
那么"年终奖"英文怎么说?
“年终奖”英文怎么说?
①
最简单的可以说
↓
year-end bonus
(中英文神契合)
例:
Have you got your year-end bonus?
你拿年终奖了吗?
②
也可以说
↓
annual bonus
一年发一次的奖金
也就是"年终奖"
例:
Your annual bonus really makes me green-eyed!
你的年终奖真是让我嫉妒!
“年假”英文怎么说?
annual leave
leave表示:
因病或休息而请的假
比如
ask for leave 请假
sick leave 病假
maternity leave 产假
这些都是需要提前申请
经过上级批准的~
例:
I asked for an annual leave yesterday.
我昨天请好了年假。
而holiday说的是:
法定节假日
比如
Christmas holiday 圣诞假期
New Year's Holiday 新年假期
National Holiday 法定假期
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com