争渡争渡惊起一滩鸥鹭的原文(原文及翻译)

原文:《如梦令·常记溪亭日暮》,下面我们就来说一说关于争渡争渡惊起一滩鸥鹭的原文?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

争渡争渡惊起一滩鸥鹭的原文(原文及翻译)

争渡争渡惊起一滩鸥鹭的原文

原文:《如梦令·常记溪亭日暮》

【作者】李清照 【朝代】宋译文对照

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

翻译:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。怎么出去呢?怎么出去呢?叽喳声惊叫声划船声惊起了一滩鸣鹭。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页