juice是个什么软件(juice是果汁outof)
如果你听到外国人说My phone is out of juice.可千万不要以为他手机缺果汁。其实Juice这个词除了果汁之外,还有可以有很多其他意思。
1
out of juice
没电了
在这里,juice相当于口语中的power,out of juice=out of power是没电了的意思,这是非常口语化的表达方式。
例句:
His phone had run out of juice during the school day, and so he had taken a seat near an electricaloutlet.
他的手机在白天已经用得快没电了,所以他坐在一个靠近电源插座的地方。
2
On the juice
狂饮作乐
很多小伙伴第一反应都是“在果汁上”,juice其实在这里相当于酒,所以它真正的含义是酗酒。
例句:
She won't be able to return your call. I'm afraid she's on the juice again.
她不会给你回电的。我担心她又酗酒了。
3
Stew in one's own juice
自作自受
Stew:用汤汁炖,焖,beef stew炖牛肉
这个短语的字面意思是用自己的汁炖自己,其实就是自作自受,自食其果的意思。
例句:
He knew he'd be in trouble with the bank if he overspent again; I've helped him before but this time I'm leaving him to stew in his own juice.
他知道再将超支他会与银行有麻烦的,过去我曾帮助过他,但这次我只能让他自作自受了。
4
Juice up
充满活力
juice除了果汁以外,还有“活力;权力;影响力”等含义,juice up在这里表示充满活力,使精神振奋。
例句:
His story was juiced up withwitty remarks.
他用了很多俏皮话使他的故事生动活跃。
5
Juice loan
高利贷
这个短语确实跟借钱有关,但是 倾向于跟黑社会借钱,表示“高利贷,驴打滚”。
例句:
It’s a juice loan, not a low-interest loan.
那是高利贷,不是低息贷款。
6
Juice man
有了“juice loan”做借鉴,大家应该知道这个短语表达可不是喝果汁的人,反而是个美国口语中描述黑社会相关的表达,表示“高利贷讨债的人或打手”。
例句:
The juice man is a real fiend on collecting the loan for his boss.
高利贷讨债者在替其主子讨债时十足是个恶魔。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com