外国客户说howareyou该怎么回复(老板说You39)

外国客户说howareyou该怎么回复(老板说You39)(1)

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

昨天,粉丝留言说,

她的老板对他说了这句话:

From Nobody to somebody!

You're really something!

啥子意思咧?

难道是?

"从没有人某些人,你可真是某些东西

当!然!不!是!

好好的一句心灵鸡汤,

被翻译成这样

老板可不答应!

今天一起来刷新下

nobody,somebody,something,

在日常口语中的意思

(书本上不会告诉你的意思)

NO.1

somebody=优秀的人

在日常用语中

只要意思和成功,优秀,

相关的人,

都可以被称为somebody

来,看例句:

You must be somebody in your team.

你在团队中一定是个灵魂人物.

Don't give up,

you will be somebody one day.

别放弃,终有一天你会成为出类拔萃的人.

Chinese parents hope their child could be a somebody.

中国父母希望孩子能出人头地(望子成龙)

NO.2

Nobody=平凡的人

在日常用语中,

凡是普通的人

都可以被称为nobody

(和somebody意思正好相反)

来,例句:

There are those who want to be somebody, and those who just want to be nobody.

在这个世界上,一种人想成为大人物,另一种人只想做个平凡的人

I'm nobody in our team.

在我们团队里,我只是无名小卒。

中国人总是爱说

"我没什么(了不起的)",

I'm nobody

可能是比较恰当的翻译了.

千万不要说成

I'm nothing (我一无是处),

过分贬低自己可不好。

NO.3

You're really something

be really something

可以表达用来表达

真厉害,真了不起,真强

例句:

Running your own company at 21 is really something.

在21岁就建立了自己的公司,可真厉害呀

You should see the new movie,

it's quite something!

你应该去看那个新电影,特别棒!

这就是你在书本上没学过,但是外国人在日常生活中,经常使用 somebody,nobody和something的另外一个意思.

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页