狠人英语怎么形容(要称赞人不显老)

狠人英语怎么形容(要称赞人不显老)(1)

讲话的时候,中文里夹杂着英文,已经是现代人沟通的常态。例如,要发一个 email,写一份 proposal,拿到 job offer,打 Game…今天谈的这个字 “Carry”,近来也常常出现在中文对话里,已经从游戏玩家口里,逐渐蔓延到职场。例如:

你好Carry!

靠我一个人carry。

他carry整个月的业绩。

Carry这个字在游戏里,是称赞人罩得住、很强大,Carry the team to victory,带整个团队打赢胜仗。 Carry原来的意思是「携带、扛着」,所以中文的「扛业绩」就可以用carry。

You will be required to lead your team and carry quota simultaneously.

你会带领一个团队,同时会扛业绩。

「扛」的不一定是业绩,也可能是扛整出戏,英文也用Carry。

They had a very strong actor in the main part and he managed to carry the whole play.

他们有一位很具实力的男演员担纲,他撑起了整个剧。

再来看几个容易误解carry的用法:

狠人英语怎么形容(要称赞人不显老)(2)

Don’t get carried away!

错误:不要打包带走。

正确:别得意忘形了!

Get carried away或是Be carried away是指因为太兴奋以致于失去控制。 “Don’t get carried away!” 就接近中文说的「别得意忘形」。再看一例:

They were all so cheap. I guess I got a little carried away.

因为这里的东西都太便宜了,我不小心就买过头了。

狠人英语怎么形容(要称赞人不显老)(3)

Carry weight

错误:扛重物

正确:有份量

Carry虽然有扛的意思,但如果是carry weight,就​​有更深一层引申的意思,意思是「有份量」,是职场常见的用法。

I'm afraid my opinion doesn't carry any weight with my boss.

我的意见恐怕不会对老板产生多大影响。

狠人英语怎么形容(要称赞人不显老)(4)

Can’t carry a tune

错误:不会作曲

正确:五音不全

Neither of my brothers can carry a tune, but my sister is a good singer.

我的兄弟们都五音不全,但我妹妹唱歌唱得很好。

狠人英语怎么形容(要称赞人不显老)(5)

Carry one’s years well

错误:每一年都过得很好

正确:看起来比实际年龄年轻

She carries her years well. 她不显老。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页