英语说几岁可以省略years old吗(老外常说的英语autumn)
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
有位小伙伴说,听到老外们谈起“autumn years”,就想知道这个所谓的“秋天年”,到底指的是什么季节呢?今天咱们就一起来学习一下吧!
我们都知道,英文“autumn”是“秋天”的意思,“year”是“年”的意思!
那要是合在一起的“autumn years”,很多时候,大家都会直接就跟秋天的气候联想到了一块。
其实英文中的“autumn years”,老外经常会把它理解为是:
autumn years -- 晚年,暮年
特别是指:退休之后的年龄阶段!
如果咱们大伙儿当中,有退休的呢,就可以这样来表达:
I'm in my autumn years.
我进入晚年生活了。
一般人们在进入晚年生活以后呢,如果身边有个人陪伴,那肯定是相当的幸福的:
He has nice company for his autumn years.
他晚年生活得到了很好的陪伴。
company -- n. 陪伴
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!
知道了“autumn”,我们再来看一下“winter”;在英文中,还有一个跟“winter”有关的日常表达,叫作:
in the dead of winter
注意:这个词组跟字面上的“死亡,死神……”没有关系哦!
真正意思指的是:在一年当中最冷的时间。
我们都知道一年当中最冷的时间就是冬天了,而在冬天最冷的时刻,那就当属隆冬季节了,或者也可以说是寒冬腊月!所以呢:
in the dead of winter
就是指:在隆冬时节,在寒冬腊月里
要是咱们大家在寒冬腊月里冻得呲哈呲哈的,那得赶紧找个暖和的地儿才行:
We always move towards the stove to get warm in the dead of winter.
在寒冬腊月的时候,我们经常挪动到炉子旁边去取暖。
stove -- n. 炉子,火炉
不过呢,即便是在隆冬季节,还是会有很多人喜欢做户外运动:
Even in the dead of winter, there are many wonderful outdoor activities to do.
即使是在隆冬,也有很多很棒的户外活动可以参加。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com