ball 为什么这样读(ontheball可不是)

我们都知道,ball是"球"的意思,然而,on the ball可不是不是你认为的"在球上",到底是什么意思?关于ball 的误区,小编给你安利!

1on the ball

≠在球上

=机灵,灵敏

例句:

I didn't sleep well last night so I'm not really on the ball today.

我昨晚没有睡好,所以今天反应迟钝。

2play ball with me

≠和我打球

=与我合作

例句:

I hope you can play ball with me on this.

我希望你能和我在这方面合作!

ball 为什么这样读(ontheball可不是)(1)

3drop the ball

≠丢球

=犯错误

例句:

Forgive me, please. I just dropped the ball on the deal.

请原谅我.我在这笔交易上犯错了!

4have a ball

≠有球

=尽情狂欢

例句:

So how was the party last night?

昨晚的舞会怎么样?

Oh, it was great - we had a ball!

啊,很棒,我们玩得很高兴!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页