洗手间的英语口语怎么说(英语去洗手间怎么说)
你一定听说过很多去洗手间的说法,到底怎么说才是地道准确的呢?,下面我们就来说一说关于洗手间的英语口语怎么说?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
洗手间的英语口语怎么说
你一定听说过很多去洗手间的说法,到底怎么说才是地道准确的呢?
- Bathroom: the room in a house 指家里的洗手间
- Restroom: the room in a public place (restaurant, office, etc. 公共场合的洗手间
- Water closet/ WC: never spoken, but “WC” is often a sign on a bathroom door 口头并不用这个说法,只是在洗手间门上会有这个标志
- Washroom: only used in Canada 只在加拿大会这么用
- Toilet/ Loo: never used in the US only the UK Toilet:在美国特指马桶,英国会用作洗手间。所以在美国不要说,go to the toilet, 会让人觉得太直接,很恶心。
- Port-a-potty/ Port-a-john: a mobile toilet at a park or outdoor event 在公园里或者某个活动中的移动洗手间
- Powder room/Little girl’s room/ Little boy’s room: very silly and formal. Example: I need to go to the powder room to freshen up. Often only “little girl’s room” is used because women are more likely to use this in a silly way than men.
不常用的一些对洗手间的特殊称谓。
总结一下,在美式英语中,要去洗手间,只要记住两个用法就可以了:
在公共场合:go to the restroom.
在家里:go to the bathroom
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com