肃王与沈元用原文及翻译(分别是怎么写的)

肃王与沈元用同使虏,馆于燕山愍忠寺暇日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪,凡三千余言元用素强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意元用归馆,欲矜其敏,取纸追书之,不能记者阙之,凡阙十四字书毕,肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者又改元用谬误四五处,置笔他语,略无矜色元用骇服语云:“休夸我能胜人,胜如我者更多”信不诬也,下面我们就来说一说关于肃王与沈元用原文及翻译?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

肃王与沈元用原文及翻译(分别是怎么写的)

肃王与沈元用原文及翻译

肃王与沈元用同使虏,馆于燕山愍忠寺。暇日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪,凡三千余言。元用素强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜其敏,取纸追书之,不能记者阙之,凡阙十四字。书毕,肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。又改元用谬误四五处,置笔他语,略无矜色。元用骇服。语云:“休夸我能胜人,胜如我者更多。”信不诬也。

宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后,就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,(改完后)将笔放下和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。俗语说:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页