方便面为什么都是外国的(方便面别说成convenient)
“没有什么是一包泡面解决不了的,
如果有,那就两包。”
对不起,
作为一个减肥的人,
nikiki说这种话是不自觉的,
你们就当什么也没看到吧。
抖音的算法越来越鬼,
每当深夜了就经常给我推这种↓
左右滑动吃面面
让我在破戒的边缘濒临奔溃...
那我们吃了那么多年的方便面,
你们知道英文怎么说呢?
难道是 convenient noodles 吗?
今天nikiki就带大家快速get
“方便面”的5种英文说法~
NO.1
通用叫法:
Instant noodles
“方便面”之所以方便,
是因为它速食!吃得快!
表示速食的是用 instant /ˈɪnstənt/~~
所以方便面就是
instant noodles 。
方便面肯定不止一根,
所以大家要记得复数~
I found a packet of instant noodles
in the kitchen.
我在厨房找到了一袋方便面。
在不同的国家,
方便面还有不同的叫法,比如:
NO.2
北美
Ramen
Ramen 是“拉面”的音译,
不过在北美 Ramen
已经是“方便面”的同义词啦~
NO.3
英国
Pot Noodle
Pot Noodle “锅面”
是怎么回事呢?
这其实是英国的一个广为人知的方便面品牌,
就像国内的康师傅、统一,
只要说起方便面,
英国人自然而然的就会想到 Pot Noodle~
假如你说 Ramen,
有的人反而一时间反应不过来~
NO.4
澳洲
Two minute Noodle
两分钟就能搞定一碗速食面,
是澳洲朋友们对“方便面”的俗称。
NO.5
杯面
Cup Noodle
cup noodles 杯面
面饼、调料、餐具都在一次性容器里,
真是方便到家了。
缺点就是这种杯装的一般都比较贵...
instant 这个词除了立刻的、立即的,
也可以表示"速食的"
比如咱们常见的
速溶咖啡:instant coffee
即食汤:instant soup
I'd like a cup of instant coffee
我要杯速溶咖啡。
最后,nikiki再送大家一份吃货必备面食清单吧:
刀削面 Sliced noodles
馄饨面 Wonton & noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
麻酱面 Sesame paste noodles
鸭肉面 Duck with noodles 鳝魚面 Eel noodles
牡蛎细面 Oyster thin noodles炸酱面 noodles with soybean paste凉面 Cold Noodles鳝鱼面 Eel noodles乌龙面 Seafood noodles乌东面 white noodle牛肉面 beef noodles 汤面 noodles with soup 鸡蛋面 Egg Noodles 打卤面 noodles with gravy 阳春面 plain noodle
-End-
@今日作业
#以上你们最喜欢哪款面?最喜欢什么口味?#
来评论区用英文告诉nikiki
!
今天的文章就到这里,以后还会出更多期有意思的文章,喜欢的朋友们可以关注我哦。
如何领取英语资源干货?- 点赞 转发 评论
- 点击关注,关注本头条号
- 进入头条号主页,右上角私信小编回复:【英语干货】
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com