英语句子怎样改同义句(一课译词同病相怜)

英语句子怎样改同义句(一课译词同病相怜)(1)

Photo by Polina Zimmerman from Pexels

“同病相怜”,汉语成语,字面意思是“those who have the same illness sympathize with each other”,比喻因有同样的遭遇或痛苦而互相同情。可以翻译为“fellow sufferers have mutual sympathy,fellow sufferers commiserate with each other。”

例句:

受伤的人常常同病相怜。

The wounded fellow sufferers commiserate with each other.

我对他的遭遇不只是一般的同情,还有一种深切的同病相怜的感触。

I felt more than ordinary human sympathy for him in his misfortune. I was deeply moved as a fellow sufferer.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页