韩国人的身份证是怎么样的(韩国人的身份证)
在国际上,韩国是一个比较有意思的国家。
它的版图不大,和它的亲兄弟国家朝鲜位于朝鲜半岛的南北两侧,跟我国隔海相望。
在上世纪70年代,它抓住了经济腾飞的机会,被评为:“亚洲四小龙”之一。
国家有钱了,也会像人一样开始膨胀,慢慢地就有点飘飘然了。
它在最近的几十年间特别喜欢瞎折腾,无非是想在国际上刷存在感,表达自己的优越感。
从去汉字化运动,到修改地名(汉城改成首尔),甚至拿着中国的发明创造和历史名人安到自己国家的历史上去。
但是令人哭笑不得的是他们的身份证里面却必须要用汉字来备注姓名。
这是为什么呢?
汉字的产生说起来汉字,这可是有着悠久的历史的。
从上古时期的仓颉造字那会儿到现在差不多已经有6000多年的历史了。
在历史的漫漫长河中,汉字先后出现过甲骨文、金文、大篆、小篆、隶书、草书、楷书、行书等多种变体,我们现在印刷刊物和网站上常见的宋体,就是从宋朝那时候产生,在明朝时候定型传下来的。
随着文明的发展,汉字也在不断的增多,含义也在不断的延伸,甚至出现了一字多音,一字多意的多音字,多意字。
汉字在朝鲜半岛的影响
汉字虽然是我们华夏文明的产物,但是却并非仅仅是在我们中国范围内使用。
自秦汉以来,中原文明在世界范围内的影响力愈发突出。
周边的小国纷纷来华进行交流和学习,一时间出现万国来朝的景象。
其中越南、韩国、日本这些和中国一衣带水的国家,更是把华夏文明从内到外进行了完全的照搬,这其中就包括了中国的汉字。
直到今天去韩国旅游的人们都会惊奇地发现,很多地方的广告牌至今还标明了中国的汉字。我们甚至不需要掌握外语,也能够顺利地达到目的。
韩文的诞生与发展
作为中原王朝最密切的附庸国,韩国国内一直是把汉字当成自己国家的文字的。
王公贵族和民间富户也跟着中原王朝的有钱人家一样学习汉学典籍,参加同样的科举。
但是到了朝鲜李氏王朝的第四代国王——世宗大王这一朝,韩国的经济、政治和军事都得到了长远的进步。
这个时候他就想做点千古留名的事情。
正好有朝臣上奏,说由于跟中原王朝相隔太远,很多汉字的读音到了韩国都发生了变化,以至于在中原做生意的买卖人和到中原入仕的官员到了那里很不适应,经常出现问题。
在当时,同样照搬中原文明的日本已经创造出了自己的假名文字,干脆韩国这边也有样学样吧!
因此世宗大王就命令文官也创造一种文字,也就是流传后世的《训民正音》。
这种语言类似一种拼音文字,在当时也只有28个字母,掌握比较容易。
此文字一出,迅速在韩国内部流传开来,上至王公大臣下到黎民百姓,基本上很快就掌握了这门容易的语言。
世宗大王得意非凡,有了属于自己的文字,对一个国家来说,虽然军事、政治领域不能与中原王朝相提并论,但是好歹也算是一个独立的民族和国家了。
去汉字化的过程有了自己国家的文字,这自然是好事。但是如果自己国家的文字,不能占主流,这就是一件很膈应的事。
第二次世界大战结束以后,朝鲜半岛彻底独立。
无论是北边成立的朝鲜民主主义人民共和国还是南边的大韩民国,为了充分表达自己的独立后的喜悦感,先后都开展了轰轰烈烈的去汉字化运动。
只过了短短几十年,扎根在这片土地达上千年的汉字就开始不断地从人们的眼前消失了。
这种带有政治色彩的去汉字化运动很快就产生了极大的负面效果。
汉字作为中华文化的一部分,有着数千年的历史,在历史的变革中也在不断地发展。
而韩国的拼音从世宗大王开始研究到现在也就几百年,连汉字的零头都不到。而且朝鲜半岛地域狭小,文化流通远远不如中原大国,所以发展缓慢。
之前使用汉字的时候可能还没什么感觉,这猛地把汉字都去掉,千奇百怪的问题就接憧而来了。
很多汉字是有多音、多意的。比方说,“朴大树将军明日将到板门店进行视察”,用汉字表达一目了然。
但是无论用口头汉语还是用韩国的拼音文字来表达那就会产生极大的歧义。可能就会出现“朴大叔将军明日将到板门店进行视察。”
如果韩国军队里正好有这两名将军,那岂不是要出大事了。
自从去汉字化之后,韩国上下无论是军事上、商业上还是外交上,类似的问题层出不穷。
这不但给普通老百姓的生活、出行、工作和交流带来很大的困惑,更是直接影响到了国家层面上的安全。
恢复汉字教育
当初在几代人的努力下,全国上下轰轰烈烈地搞去汉字化运动,结果汉字还没有完全消失,就出现了千疮百孔的漏洞。
不得已,民间又主动自发地开始了“恢复汉字教育”的行动。
早知今日何必当初,这真是脱裤子放屁多此一举。
一个民族的自尊心和自信心应该体现在海纳百川有容乃大方面。
有句话说得好,取其精华,去其糟粕。通过对先进文明的不断学习和吸收,再融合了本民族的特征,最后转化为自己国家的东西,这才叫进步。
而不是为了满足虚无缥缈的虚荣心、彰显自己的优越性,把科学进步的东西弃如敝履,去搞所谓的“去汉字化运动”,最后导致自己国家正常运转都成了问题。
现在,韩国上下的文献刊物上汉字又逐渐地多了起来。
在每个人都有的身份证上,在一堆韩国拼音文字表达的生辰八字和家庭住址后,又用括号包着把姓名用汉字印了出来。
就像韩国人自己说的:没有汉字的表达,都分不清谁是谁。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com