大学如何寻找目标(如何找准自己的位置)

In college, I learned so much that I still use today.,下面我们就来说一说关于大学如何寻找目标?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

大学如何寻找目标(如何找准自己的位置)

大学如何寻找目标

In college, I learned so much that I still use today.

在大学里,我学到了很多东西,直到今天对我也有所助益。

But you know what I also spent a lot of time doing that was just as important?

但你知道我还花了很多时间做什么同样重要的事吗?

Eating pizza and cooking with my friends.

即和我的朋友们一起吃披萨和做饭。

This, plus other outside-of-college activities I did, helped me find my place in college and build a sense of community, or the feeling of belonging within a peer group.

这一点,再加上我参加的其他校外活动,帮助我找到了自己在大学里的位置,建立了一种社区意识,或者说在一个同龄人群体中的归属感。

While there's no one way to do this, we're going to tell you how to find your place in college and set yourself up for long-term success through extra experiences and networking.

虽然没有一种具体的方法可以做到这一点,但我们将告诉你如何在大学里找到自己的位置,并通过额外的经验和人脉为自己的长期成功做好准备。

Hi, I'm Erica Brozovsky, and this is Crash Course: How to College a Study Hall series presented in partnership with Arizona State University.

大家好,我是埃里卡·布罗佐夫斯基,这里是“Crash Course:大学怎么上”系列课程,这是与亚利桑那州立大学合作推出的 Study Hall 系列节目。

Today we're talking about how to find your place in college.

今天我们要讨论的是如何在大学里找准自己的位置。

Making the transition to college — or BACK to college, if you're returning to school after a period of time — isn't easy.

过渡到大学——或者回到大学,在一段时间后要回到学校——这并不容易。

But getting involved in extracurricular activities, like joining a club, can help you make new friends and colleagues.

但参与课外活动,比如加入俱乐部,就可以帮助你结交新朋友和新同伴。

Some of these people will be students, and will be going through similar things to you!

其中一些人将是学生,并将经历与你类似的事情!

Others will be professionals in the field you want to work in, and meeting them while you're a student will give you a chance to get advice about what skills and activities you should pursue to make yourself as competitive as possible in the job market after you graduate.

其他人可能是你想从事的领域的专业人士,当你还是学生的时候,见见他们会给你一个得到建议的机会,让你知道你应该追求什么技能和活动,以使你在毕业后在就业市场上尽可能拥有更多的竞争力。

And whether your campus exists in the virtual or physical world, most colleges have a little bit of something for everyone.

无论你的校园是虚拟的还是实体的,大多数大学都有一些适合每个人的东西。

We'll hit some of the highlights here, but there are so many opportunities depending on your college and what you're into.

我们将在这里看到一些亮点,但有很多机会取决于你的大学和你喜欢的东西。

For instance, I worked at the mall, was a part of the Taiwanese-American Students Association, and cooked with my friends in our terrible dorm kitchen.

例如,我曾在购物中心工作,是中国台湾—美国学生协会的一员,和我的朋友们在宿舍简陋的厨房里做饭。

Like if you're interested in political science, you may have the option to get involved with student government, which is made up of students who are elected or volunteer to oversee activities, programs, and initiatives to get students more involved across the college.

就像如果你对政治学感兴趣,你可以选择参与学生会,学生会是由当选的学生或志愿者组成的,他们监督活动与项目的进行,让学生更多地参与学院的活动、项目和方案举措。

Or, if you're looking to be more physically active, you can also get involved with intramural sports like volleyball or basketball.

或者,如果你想更积极地锻炼身体,你也可以参加校内运动,比如排球或篮球。

Intramurals are recreational sports organized at your college.

校内体育活动是学校组织的娱乐体育活动。

In order to sign up, check out your campus rec center or your school's website.

想要注册的话,你可以去学校的娱乐中心或学校的网站上看看。

You can even sign up for some groups before getting to campus, like living-learning communities, or LLCs — special interest groups that allow you to meet with other students in that residence hall that have a common interest.

你甚至可以在进入校园之前注册加入一些团体,比如生活学习社区,或 LLC——一些特殊的兴趣团体,让你在宿舍里与其他有共同兴趣的学生见面。

Sometimes these groups involve taking special classes or working on projects with the students you live with, and this can be a way to form deeper connections with your classmates.

有时,这些小组包括参加特殊的课程或与你住在一起的学生一起做项目,这可以是与你的同学建立更深层次联系的一种方式。

Your school might offer LLCs for students interested in social justice, business, or politics.

你的学校可能会为对社会正义、商业或政治感兴趣的学生提供 LLC 项目。

If your college offers this experience, you typically have to apply or indicate you want to participate in a living and learning community when you're figuring out your housing.

如果你的大学可以提供这种经历,那么在你解决住房问题后,你通常必须进行申请或表明你想参加一个生活和学习社区。

And most colleges these days offer opportunities for multicultural organizations and activities on campus.

如今,大多数大学都为多元文化组织和校园活动提供了机会。

These are often known as identity-based student groups, and they exist to form a place for students with similar shared experiences to meet, hang out, and support one another.

这些通常被称为基于身份的学生群体,他们的存在是为了让拥有类似共享经历的学生见面、闲逛散步和相互支持。

This might be a club for native Francophones to hang out and speak French, or a group where first-generation college students hang out and talk about their experiences with people who understand their background.

这可能是一个母语为法语的人出去说法语的俱乐部,或者是一个家庭第一代大学生出去和了解他们背景的人谈论他们的经历的团体。

There are also clubs for students to join based on shared racial and cultural experiences.

也有基于共同种族和文化经验的俱乐部供学生加入。

Most schools have student associations for people of Black, Latinx, and Asian American, and Pacific Islander backgrounds.

大多数学校都有黑人、拉丁裔、亚裔美国人和太平洋岛民背景的学生协会。

You can also find groups for international students, refugees, veterans, students within the LGBTQIA community, disabled students, and more.

你还可以找到国际学生、难民、退伍军人、LGBTQIA 群体学生和残疾学生等团体。

But organizations and groups that are run through your college aren't the only option when you're looking to find your place and get involved.

但是,当你想要找到自己的位置并参与进来时,在你的大学里运行的组织和团体并不是唯一的选择。

You can actually venture off-campus or out into the world!

你可以在校外或外面的世界冒险!

If you find yourself wanting to spread your wings and find a group outside of your college existence, consider a community group, which exists to benefit the area you live in.

如果你发现自己想要展开双翅,在你的大学生活之外寻找一个团体,那么就考虑一下社区团体吧,它的存在就是为了造福你生活的地区。

These can be especially useful if you have moved away from home to attend a college in a new town.

如果你离开家去一个新的城市上大学,这些方法会特别有用。

Joining a community group can help you get acquainted with your new area, discover new interests, and network with like-minded people.

加入一个社区团体可以帮助你熟悉你的新领域,发现新的兴趣,并与志同道合的人建立关系网络。

Other groups you can find outside of the college may be faith-based, needs-based, social, or rooted in the arts, like dance, poetry, and film.

你可以在学院之外找到的其他团体可能是基于信仰、需求、社会,或植根于艺术(如舞蹈、诗歌和电影)而建立的。

Or Kiwanis clubs, which focus on community service and offer opportunities to engage in the local community while giving back to others.

或者吉瓦尼斯俱乐部,它们专注于社区服务,提供参与当地社区的机会,同时回馈他人。

So there are a lot of options to help you build that sense of community and find your place in college.

所以有很多选择可以帮助你建立社区意识,找到你在大学的位置。

As you participate in each group or club, try to reflect on what you are learning and how each experience aligns with your interests and values.

当你参加每个小组或俱乐部时,就试着反思一下你学到了什么,以及每个经历是如何与你的兴趣及价值观相一致的。

Finding yourself takes time, but it helps to take stock of each new endeavor and explore how it makes you feel and whether it fits into your future.

找准自我是需要时间的,但它有助于为你评估每一次新的努力,探索它带给你的感觉,以及它是否适合你的未来。

Finding yourself might also be a team effort.

找准自我也可能需要团队的努力。

Luckily, there are staff members at each college who can help you find groups and clubs to join and support you in navigating other aspects of college life.

幸运的是,每个学院都有工作人员可以帮助你找到团体和俱乐部,并在大学生活的其他方面引导你。

Like, an academic advisor — we talked about more detail last episode.

比如,学术顾问就是如此——我们在上一集详细讨论过他们。

They're responsible for helping students meet the requirements to earn their degrees.

他们负责帮助学生达到获得学位的要求。

They're trained to help you schedule classes each semester, talk to professors, find internships, and more.

他们接受过培训,每学期帮你安排课程、与教授交谈、寻找实习机会,等等。

There are also resident advisors, or RAs, which are students employed by the school to live in the residence halls on campus.

也有住校顾问(RA),他们是受学校雇佣的住在校园宿舍的学生。

They can sometimes answer your academic questions, but RAs are specifically trained to help you resolve issues with your roommate, get involved on campus, access resources to work through mental or emotional issues, and socialize with your peers.

他们有时可以回答你的学术问题,但 RA 受过专门训练来帮助你解决与室友的问题、帮助你参与校园活动、获取资源以解决心理或情绪问题,并帮助你与你的同龄人社交。

In fact, RAs usually are your peers!

事实上,RA 通常是你的同龄人!

They're often students farther along in their studies who have experienced similar issues and can provide support.

他们通常是在学习过程中经历过类似问题的学生,可以为你提供支持。

Many college campuses make academic support services available to all students.

许多大学校园会为所有学生提供学术支持服务。

Student services staff can help you access tutors, study groups, peer advisors, and other resources you need to succeed.

学生服务人员可以帮助你获得导师、学习小组、同伴顾问和其他你要寻求成功所需的资源。

Sometimes these are also called student support or student success advisors.

有时他们也被称为学生支持或学生成功顾问。

Your school will also offer disability services, which are designed to protect disabled students from discrimination and make sure they have equal access to educational resources.

你的学校还将提供残疾保障服务,旨在保护残疾学生不受歧视,确保他们有平等的机会获得教育资源。

Common accommodations provided by many schools include designated note-takers, assistive listening devices, and extended time for assignments and exams.

许多学校提供的公共设施包括指定的记录仪、辅助听力设备以及延长作业和考试的时间。

While services will vary by school, every school should have some type of centralized resource center that any student can access.

虽然服务将因学校而异,但每所学校都应该有某种类型的资源集中中心,任何学生都可以访问。

These services are often funded by student tuition, so don't hesitate to make use of all available student services!

这些服务通常由学生学费资助,所以不要犹豫,利用所有可用的学生服务吧!

You're literally paying for them, you might as well use them!

你实际上是在为它们付费,那还不如就好好使用它们!

You can also rely on faculty members to challenge you academically, present research opportunities, and assist you with applying what you're learning in class to real-world situations.

你也可以依靠教职员工在学术上对自己进行挑战,为你提供研究机会,并帮助你将课堂上学到的知识应用到现实生活中。

And your instructors can even help you identify the best way to study and prepare for exams, which sets you up for success throughout your college experience.

你的老师甚至可以帮助你确定学习和准备考试的最佳方式,这为你的大学生涯奠定了基础。

In fact, getting to know the faculty and other on-campus contacts is a great way to build our network for our college years and beyond.

事实上,了解老师和其他校园联系人是我们在大学期间和以后建立关系网的好方法。

Networking is one of those buzzwords that everyone seems to have feelings about, but really, it's just about establishing and then building the professional relationships we intend to have with people in our career field.

网络是一个每个人似乎都会有所触动的流行语,但实际上它只是建立并构建我们想要与我们的职业领域的人建立的职业关系。

Now I love talking to and getting to know people — like if you want to have a 45-minute conversation about hopes, dreams, and our favorite TikTok trends, I'm there.

现在,我喜欢与人交谈并了解他们——比如,如果你想花45分钟谈论希望、梦想和我们最喜欢的 TikTok 趋势,我就在那里等你。

But for lots of people networking can be kinda intimidating.

但对很多人来说,社交可能有点吓人。

But it's important, because it's setting the groundwork for the professional and often personal relationships you'll have for your working life — if not your entire life.

但这很重要,因为哪怕不是你的整个生活——它也为你的职业生涯和个人关系奠定了基础。

Thankfully, there are some ways to make it simpler.

谢天谢地,有一些方法可以让它变得更简单。

That brings us to another part about networking that can be scary: emails.

这就引出了网络另一个可怕的部分:电子邮件。

Let's go to the Thought Bubble.

让我们进入思想泡泡。

Figuring out what to call people you're trying to network with like instructors and professors can be harder than it seems!

弄清楚如何称呼你想要结交的人——比如导师和教授——可能比看起来更难!

You'll likely be taught by many different people with different qualifications.

你可能会受到被许多不同资质的人的教导。

Take our friend Dan.

以我们的朋友丹为例。

One of Dan's professors has a Ph. D. and prefers to be addressed as "Doctor." Others might prefer "Ms. ," "Mr. ," "Mx." or simply "Professor." When in doubt, go for something more formal or respectful, but regardless, your instructor will usually cover how they want to be addressed on the first day of class or in an introduction email.

丹的一位教授有博士学位,他更喜欢被称为“博士”。其他人则可能更喜欢“女士”、“先生”、“Mx(不分性别的官方尊称)”,或者就简单地叫“教授”。如果有疑问,可以用一些更正式或更有礼貌的称呼,但无论如何,你的老师通常会在第一天上课或在介绍邮件中说明他们想要何种称呼。

So be sure to pay close attention and use the correct title.

所以一定要密切注意并使用正确的名称。

And if they don't, you can always ask!

如果他们没有说明,你也可以随时提问!

Likewise, if you have a preferred name you'd like your instructor to use, share it when you introduce yourself in class or via email.

同样,如果你有一个喜欢的名字想让你的老师使用,就可以在课堂上或通过电子邮件介绍自己时分享它。

Dan's given name is different than what he likes to be called, so at the start of the course, he asks his instructor to take note of his preferred name and address him accordingly throughout the semester.

丹的名字与他喜欢的名字不同,所以在课程开始时,他让他的老师记下他自己喜欢的名字,并在整个学期中都这么称呼他。

Many schools have options for students to indicate their preferred names on official lists, like course rosters.

许多学校为学生提供了选择,让他们在官方名单上注明自己喜欢的名字,比如在课程名册上标记。

If you reach out to the instructor or anyone you want to connect with via email, remember to be professional — and coherent.

如果你想通过电子邮件联系老师或任何你想联系的人,记住要专业一些,且要语句连贯。

Compose a formal, succinct email, then proofread it to correct any typos or grammatical errors.

写一封正式、简洁的电子邮件,然后进行校对以纠正打字或语法错误。

This means you should start with a subject line that says what the email will be about.

这意味着你应该以一个主题行作为开篇,说明这封邮件的主题是什么。

You should also start with a formal greeting like "Dear [blank]" or "Hello" and briefly explain why you're reaching out to them.

你也应该首先予以正式的问候,如“亲爱的(某某)”或“你好”,并简要解释你为什么要联系他们。

And if you're emailing your professor, it's a good idea to include the name or section of your course.

如果你要给你的教授发邮件,那么最好在邮件中写上你的课程名称或相应的部分。

Instructors aren't the only people who can be a part of your network, but they are excellent resources.

教师并不是唯一可以成为你人际网络的一部分的人,但他们是很好的资源。

Consider asking them for tips in staying ahead in your reading and assignments, because your instructors have firsthand knowledge about how students can excel in their class.

考虑向他们询问在阅读和作业中保持领先的技巧,因为你的老师对学生如何在课堂上表现出色有第一手的知识。

Thanks, Thought Bubble.

谢了,思想泡泡。

Finding your place isn't just about finding your passions and choosing your path.

找准自己的位置不仅仅是找到你的激情和选择你的道路。

It's also about being comfortable where you are, knowing where and when to ask for support, and feeling safe and affirmed.

这也是关于你在哪里感到舒适,知道在哪里和什么时候去寻求支持、感到安全和肯定。

The better you feel about making new friends and getting involved on campus, the better you'll feel about finding your place in college, your community, and the world.

你在结交新朋友和参与校园活动方面感觉越好,你就会对在大学、社区和世界中找到自己的位置感觉越好。

Thanks for watching this episode of Crash Course: How to College.

感谢收看本期 Crash Course:大学怎么上。

This series is part of an expanded program called Study Hall.

这个系列是一个名为 Study Hall 的扩展项目的一部分。

Crash Course has partnered with Arizona State University to launch Study Hall on its own channel.

Crash Course 与亚利桑那州立大学合作,在自己的频道上推出了 Study Hall 项目。

Check out youtube. com/studyhall where you'll find more tips about navigating college, choosing a major, plus foundational courses connected to college credit courses that students struggle most within their first two years.

查看 youtube/studyhall,你会发现更多关于上大学、选择专业的建议,以及与大学学分课程相关的基础课程,这些课程是学生在前两年最头疼的。

We hope to see you over there!

我们希望在那里见到你!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页