下大雨英文表达(下大雨英语为什么叫raining)

下大雨英文表达(下大雨英语为什么叫raining)(1)

这几天, “烧烤模式”的广东终于暂别高温,切换成“暴雨模式”。

在粤语里,有一个形容“大雨”的夸张说法,那就是——“落狗屎”

没想到,在英语谚语里竟然也有一个相似的表达:

“It is raining cats and dogs!”

【什么?下大雨=下猫下狗???】

关于这一谚语的起源有这样的解释:

17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,

而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗。

所以,raining cats and dogs 已成为英语里“大雨”的地道描述。

下大雨英文表达(下大雨英语为什么叫raining)(2)

如何用英语优雅地形容“下雨”?

关于“大雨”的说法, 你第一个想到的是什么?

千万不要说“big rain”。

以下这些说法才是高大上:

1.Heavy rain “大雨”的泛指。

Hundreds of flights have been canceled since the heavy rain began three days ago.

过去三天的大雨让很多航班被取消了。

2.Torrential rain 暴雨,瓢泼大雨

Guang Zhou was hit by torrential rain last night.

广州昨晚下起了瓢泼大雨。

3.Downpour 暴雨,倾盆大雨

I got caught in a downpour, and now I′m soaking wet.

我赶上了异常暴雨,现在浑身都湿透了。

4.It′s pouring

Look out the window! It′s pouring outside.

快看窗外,简直是倾盆大雨。

5.Thundershower 雷阵雨,常伴随闪电雷鸣

We were playing soccer when a violent thundershower occurred.

当雷阵雨来袭时,我们正在踢足球。

下大雨英文表达(下大雨英语为什么叫raining)(3)

有倾盆大雨,也就有“毛毛细雨”。

Small rain?开什么国际玩笑,

其实我们有个词可以表达毛毛细雨:drizzle

1. It′s drizzling. 下毛毛雨

Drizzle n/v. 小雨/下小雨

It′s not raining too hard. It′s just drizzling.

外面雨不大,就是点毛毛雨。

2. It′s sprinkling.

Sprinkle n/v. 少量/洒/下小雨

Don′t make a fuss. It′s just sprinkling.

别大惊小怪的,就是点毛毛雨。

3. It′s spitting.

Spit v.吐痰/掉雨点

Take it easy, it′s just spitting.

甭着急,就是几点雨点。

可是这些rain跟下雨没有半毛钱关系

并不是所有的“Rain”都代表“下雨”,

下面这些其实跟下雨没有半毛钱关系的:

1.As right as rain

形容非常健康、一切顺利。

我奶奶已经80多岁了,她仍然非常健康。

My grandma is over 80 years old, and she is as right as rain.

2. Be rained out

因下雨而取消或延迟。

我们的足球比赛因下雨而取消了。

Our football match has been rained out.

下大雨英文表达(下大雨英语为什么叫raining)(4)

3.Save for a rainy day

未雨绸缪,以备不时之需。

我得到了5美元,我要存起来以后再用。

I've got 5 dollars. I'll save it for a rainy day.

下大雨英文表达(下大雨英语为什么叫raining)(5)

4.Rain on One’s Parade

使某人扫兴 What?

Are you trying to rain on my parade?

什么?你想搞砸我的一天吗?

5.When it rains, it pours.

这句话形容祸不单行。

他丢了钱币,还伤到了膝盖,真是祸不单行啊。

He lost his wallet, and also hurt his knee. When it rains, it pours.

下大雨英文表达(下大雨英语为什么叫raining)(6)

6.Rain Check

延期;约定以后再补邀请;专用免费票

这个短语源自棒球比赛。如果球赛在开打后遇到下雨,或因为其他因素被迫中场取消或延期,球场就会发放“雨票”;有了这张 rain check,你就可以在下次比赛时免费进场。 久而久之,rain check 也就衍生出了“改天吧”的意思。

‘Care for a drink?’‘I’ll take a rain check, thanks.’

“想喝一杯吗?”“下次吧,谢谢。”

7.Rain or shine

字面意思是不论晴雨,形容无论如何、风雨无阻。

无论如何,我们必须按时到达学校。

We must arrive at school on time, rain or shine.

下大雨英文表达(下大雨英语为什么叫raining)(7)

Here comes the rainbow.

相信你们不仅领略了雨的美,也感受到了英语和西方文化的魅力。

-END-

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页