bandage和tape有什么区别(tape理解为红色磁带)

文/英语老师刘江华

英语是世界上使用人数最多的语言,正是因为用的人多,所以英语就发明了很有意思的短语。看上去很简单背后的意思让人捉摸不透。比如black tea明明是黑茶,它却引申为红茶。old cat明明看是老猫,她的意思是句贬义的,表示老女人。confidence man 本义是自信的人,实际意思却是骗子。

bandage和tape有什么区别(tape理解为红色磁带)(1)

今天刘老师和战友们继续学习一个短语red tape 是什么意思? red 代表红色,tape 代表磁带。是不是直接翻译为红色磁带咧?千万不要这样理解。

bandage和tape有什么区别(tape理解为红色磁带)(2)

在很多国家的官方机构里,都不同程度地存在着一些"形式主义"和"繁文缛节",在英语中有个有趣的说法"red tape",反映的就是这种复杂并浪费时间的"官僚作风"。所以不难明白red tape的意思是官僚作风,繁文缛节。

举个例子:We have to cut through all of the red tape to quickly attain a goal.

我们必须跳过所有的繁文缛节,以便迅速实现目标

bandage和tape有什么区别(tape理解为红色磁带)(3)

学习英语不仅仅是停留在记忆这块,我们还需要发更多的时间去思考。通过文化思维来理解他背后的含义。我相信战友们会越学越有趣。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页