外国人看意大利宇航员兰亭序(意大利宇航员引用兰亭集序)
来源:【人民日报中央厨房-思聊工作室】
睡前聊一会,梦中有世界。听众朋友,你好。
“仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。”我国东晋时期书法家王羲之《兰亭集序》的名句,曾引无数后来者临摹记诵,咏叹其感怀之深远、胸襟之豁朗、意境之唯美。近日,欧洲航天局的意大利女宇航员萨曼莎·克里斯托福雷蒂,在国际空间站掠过北京上空时,将心绪诉诸这一千年名句,并附上意大利语与英语翻译发布在个人社交媒体上,引发国内外网友热议。今天,我们就来聊聊这件事。
萨曼莎·克里斯托福雷蒂拍摄并发布的照片,图源央视新闻
文化经典具有穿越时空的永恒魅力。王羲之本人肯定很难想象到,自己参与一次修禊雅集的抒怀,竟能穿越千年的时光、跨过语言的障碍,在茫茫太空中引发一个外国人的情感共鸣。纵使未能亲临兰亭修禊,也不曾登上浩瀚太空,那份浪漫、博大、哲思,依旧能够透过现代的传媒方式,给人以意蕴丰富的审美享受。有外国网友评论道,“太浪漫了”“美诗美景皆瑰丽”“宇宙的深邃还在等待我们探索”。“虽世殊事异,所以兴怀,其致一也”的同频,正是中华文化绵延隽永、独具特色、博大精深特质的生动体现。
太空中的中国诗句,浸润着文明交流互鉴的影响。据克里斯托福雷蒂介绍,之所以选择《兰亭集序》中的诗句,要感谢她的一位汉学家朋友。而且,克里斯托福雷蒂与中国的渊源远不止于此,她会讲中文,还有一个中文名字“莎莎”。我们还看到,超过180个国家和地区的2000多万外国友人通过学习汉语领略中华文化魅力;中国歌剧舞剧院舞剧《孔子》自2013年首演后赴海外多国巡演,以其恢弘绝美圈粉无数;来时“迎客松”,别时赠折柳,北京冬奥盛会绽放出文化交流互鉴的夺目光彩……“深化文明交流互鉴”,中国不仅是积极倡导者,更是坚定推动者、践行者。
这样一个浪漫故事,更彰显着团结合作的重要意义。“为什么欧洲的宇航员在学习中文?”一篇外媒报道让国际社会聚焦中欧航天合作。有欧洲宇航员中心的训练专家指出,学习中文“已成为欧洲宇航员的重要任务”。这背后,是中国在航天领域取得的巨大成就,以及我们始终秉持的和平利用、平等互利、共同发展原则。探索浩瀚宇宙是人类的共同梦想,发展航天技术是人类的共同事业。顺应航天发展国际合作的趋势潮流,中国载人航天工程已与多个航天机构和组织签署合作协议,并取得了丰硕的合作成果,中国空间站也成为历史上此类项目首次向所有联合国会员国开放的空间站。正如我国外交部发言人在回应意大利宇航员引用中国古文时所说,“各国理应携手合作,呵护好我们共同生活的星球,让地球和世界变得更加美好”。
美人之美、美美与共,一切美好的事物都是相通的。尽管世界各国历史、文化、制度、发展水平不尽相同,各国人民在肤色、语言、习俗等方面存在各种各样的差别,但都追求和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,对于美的向往、追求、享受也是相通的。多样性是人类文明的魅力所在,文明只有在交流中才能融合、在融合中才能进步。也正因如此,我们期待更多交流互鉴、团结合作的暖心故事,缔结起连接世界各国人民的精神纽带,搭建起消除隔阂和误解、促进民心相知相通的桥梁,整合起美美与共、和衷共济的强大力量。
不久前,中国空间站梦天实验舱完成了推进剂加注以及与运载火箭的对接,将择机由长征五号B运载火箭发射升空。今年年底前,还将发射天舟五号货运飞船和神舟十五号载人飞船,实现6名航天员同时在空间站工作。相信在不远的未来,中国空间站将见证“群贤毕至,少长咸集”,中国航天员也将与外国航天员一道,共同为人类探索宇宙奥秘、推动构建人类命运共同体作出更大贡献。
这正是:兰亭跨越重洋,诗句遨游天宫。
文化浪漫交流,世界美美与共。
(文丨吕京笏)
本文来自【人民日报中央厨房-思聊工作室】,仅代表作者观点。全国党媒信息公共平台提供信息发布传播服务。
ID:jrtt
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com