莫扎特费加罗咏叹调是什么调(路德维希唱莫扎特之作)
克里斯塔·路德维希在她宅邸的花园里种了三棵柏树,分别冠以三位指挥家的名字:卡尔·伯姆、卡拉扬和伯恩斯坦。在她漫长的职业歌唱生涯中,路德维希认为这三人对她产生了极为重要的影响。伯姆最早发现了她的艺术才能,并引进她跻身世界顶级的维也纳国家歌剧院;卡拉扬教她如何诠释和处理优美的声乐句段;而从伯恩斯坦身上,她则发现了音乐本身富有的更深邃的意义。这些启迪和灵感在她1994年退休后,都悉心传授给了她的学生。
这位深受听众喜爱的、以其多才多艺和声音温暖柔美而享誉全球的德国女中音不幸于4月2日在奥地利的家中去世,享年93岁。古典乐迷们为失去克里斯塔·路德维希而深切轸念。路德维希自幼学习声乐,许多唱法技巧传承自她歌剧演员的父母。她1928年出生于柏林,二战后,在法兰克福歌剧院首次亮相,当时她还只是个十几岁的女孩,家里一贫如洗。1955年,她加盟著名的维也纳国家歌剧院,在那里献艺30多年。1959年她首次演唱于美国纽约大都会歌剧院。1969年以《阿伊达》中的阿姆柰丽丝一角登上伦敦修道院花园歌剧院的舞台。
路德维希以她丝绒般的歌声在歌剧中扮演了各种各样的角色,从阿尔班·贝尔格的现代主义剧作《沃采克》中饱受摧残的女主人玛丽,到莫扎特《费加罗的婚姻》中富于爱情梦幻的凯鲁比诺,她还演唱过马勒、勃拉姆斯和舒伯特的艺术歌曲,几乎涉猎了美声的所有领域。作为古典乐迷,人们听她演唱近五十年,但每次听她唱歌都是那么轻松愉悦,因为她唱得轻松自如,进止闲暇,容色端丽,音色似闪烁着一道银辉,厚重高亮,其光可鉴。当你听路德维希歌唱时,听起来像是不费吹灰之力的纯音乐,技艺完美,炉火纯青。
虽然严格意义上讲,路德维希是一位女中音,但在诸如施特劳斯的《玫瑰骑士》和贝多芬的《菲岱里奥》等歌剧中,路德维希在女中音角色上却一路飙升为次女高音,展现出她宽广的音域,与她用匈牙利语、俄语、法语、意大利语,当然还有德语演唱的广泛曲目相得益彰。
德奥歌剧和艺术歌曲的德语吐字与发音对唱法和风格至关重要,国内音乐学院的学生虽不乏天生条件极佳者,但苦于发音不准,演唱水准大打折扣。如果想唱好德语歌曲,仔细研听路德维希的演唱不失为最好的途径之一,她唱的德国艺术歌曲展示出巨大的细微差别和感觉,却又没有那种即使是一些非常伟大的歌唱演员也常犯的毛病:矫揉造作。
路德维希擅长艺术歌曲,尤其是古斯塔夫·马勒的音乐。演唱马勒的一套交响曲《大地之歌》是路德维希的特长。套曲中最后一首歌,标题是“再见”,被路德维希演绎得幽怨哀婉,令人心碎。这是有史以来演唱的最伟大的音乐之一,完全归功于路德维希美妙绝伦的诠释和她丰满圆润、极富穿透力的嗓音。
马勒的乐队艺术歌曲集中曲目最佳演唱人选也非路德维希莫属。其中的《旅行者之歌》《亡儿之歌》等,音调优美,悠远绵长,在路德维希的演绎下,似一缕缕清风,又似一泓清澈流淌的小溪,嗓音圆润明静,光采悦耳,沁人心脾,动人心魄。《费加罗的婚礼》中的咏叹调“你们可知道什么是爱情”脍炙人口,旋律优美,词曲情绪结合得天衣无缝。路德维希对此曲的演唱更见其亦庄亦谐、俏皮抒情兼备的才华:
你们可知道,什么是爱情?
你们可理解我的心情?
我想把一切讲给你们听,
新奇的感觉我也说不清。
只感到心中翻腾不定;
我有时兴奋,有时消沉,
我心中充满火样热情,
一瞬间又感到寒冷如冰。
幸福在远方向我召唤,
转眼间它又无踪无影,
不知道为什么终日叹息,
一天天一夜夜不得安宁;
不知道为什么胆战心惊,
但我却情愿受此苦刑。
你们可知道,什么是爱情?
你们可理解我的心情?
莫扎特的旋律,路德维希的美声,可谓音美,人美,情亦美,正是此曲只应天上有,人间能得几回闻了。
(原标题:再见了,声乐女神)
来源:北京日报
作者:王秋海
流程编辑 :L020
版权声明:文本版权归京报集团所有,未经许可,不得转载或改编。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com