英国尺码什么意思(我知道了说成)

当别人告诉我们一件事时,我们想说“我知道”,一般都会说“I know”,可是时间长了,别人会却不愿意和我们多说话。

这是因为,在外国人眼里,“I know” 不是“我知道”,而是“我早就知道”,言下之意“不用你来告诉我”。下面老师就给大家总结几个比较合适的说法。

1

问对方:

你明白吗?

不少人都会这样讲:"Do you understand?"但是这里有一种质问的口气, 好像在说, 你到底懂不懂?

英国尺码什么意思(我知道了说成)(1)

友好的表达:

  • Do you know what I mean? (✔)
  • 你理解我的话了吗?
  • You got it? (✔)
  • 你都懂了吗?

英国尺码什么意思(我知道了说成)(2)

不那么正式, 但很广泛的说法:

  • Did you get/catch that?
  • 你明白了吗?

也可以说all that: 所有说的那些, 显得你很关心对方明不明白。

  • Did you get/catch all that?
  • 你这些都明白了?

上级对下级:

  • Is that clear?
  • 清楚了吗?

这个是用于上级对下级, 很直接了断: 清楚了吗?

2

You are telling me.

意思是'你正在告诉我?'

  • You are telling me.
  • 你正在告诉我。(✘)
  • 这还用你说吗?(✔)

英国尺码什么意思(我知道了说成)(3)

解析:

英语里有许多习惯用法, 尤其是口语中, 有些话好像很简单, 但是照字面译往往令人茫然。以tell为例就可以举出许多例子, 表现的含义和语气各不相同:

  • Tell me another.
  • 告诉我另一件。(✘)
  • 我不相信这件事。(✔)
  • I'm telling you.
  • 千万别理解为"我在告诉你"。(✘)
  • 注意听我说。/这是很重要的。(✔)

3

礼貌表达:

我知道了

  • 我知道了。
  • I know.(✘)

英国尺码什么意思(我知道了说成)(4)

I know 是一个"不谦虚"的说法, 意思是说"我知道的", 言外之意"不必你来告诉我", 特别是在别人指出什么东西你做得不对的时候, 一句I know可能被误会成你是"明知故犯"。假如用了过去式I knew, 那就更不谦虚而且故意了。

I see 是一句很能被接受的口语, 似乎在别人的指点下"恍然大悟"--我终于明白了。

I understand 比I see正式, 是了解对方的意思。了解对方的说法, 较好的说法:

I see what you mean.

或:

I understand what you mean.

(注意: mean是动词, 不要说I know your meaning, 这句话会让人误解为: 我知道你意义或存在价值)

4

You have a family?

意思是"你有家庭吗?

  • You have a family?
  • 你有家庭吗?/你成家了吗?(✘)
  • 你有孩子吗?(✔)

英国尺码什么意思(我知道了说成)(5)

解析:

family指的是"家庭中的成员", 但在这里原句中则强调孩子。英美人所说的family一般不包括祖辈, 也不包括已成婚的子女。

5

There are friends and friends.

意思是"朋友遍天下?"

  • There are friends and friends.
  • 到处都是朋友。/我们的朋友遍天下。(✘)
  • 朋友是有区别的, 有真朋友, 也有假朋友。(✔)

英国尺码什么意思(我知道了说成)(6)

解析:

这是一句英语谚语,这里强调的不是数量上的多,而是性质上的大不相同。and“表示……同一事物,质地的优劣不同”。

例句:

如果有人请你喝咖啡,你觉得他的咖啡特别好(或特别差),而你尝过完全不同的咖啡,你便可以用这句:

  • There is coffee and coffee。
  • 咖啡有这种那种之分。

想要学习英语口语,小编推荐领取价值188元的外教体验课以及英语水平测试~马上点击左下方【了解更多】,免费体验一下吧!

英国尺码什么意思(我知道了说成)(7)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页