瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(1)

汉字王国》所讲述的汉字故事有益于让我们中国人更加了解汉字,熟悉汉字背后的故事,寻找它们的相似性。

今天我要介绍的这五个汉字在结构上很相似,都是与“”有关。

第一个汉字当属“”这个本部首。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(2)

“雨”是云的形象。天空悬挂着很多人们渴望的水滴,如果我们能使它浇灌我们干旱的农田该多好呀!不过要适中,适中一点儿好。

但是情况经常不尽人意,在华北90%以上的雨水将在夏季很短的时间内,经常是以雷雨大风的形式出现的,是由这个地区高气温多变造成的。

第二个字是“雷”。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(3)

“雷”字表现了田野上空的一块云,雨是对现实情况卓越的描写。但是如果我们回顾一下这个字的最初形式,这个形象就显得过于复杂。

在公元前二世纪统一文字的时候,云雨下面不是一个“田”字,而是三个“”,在金文中四个“”。

相反,即使偶尔出现这个字也与与没有关系。我们看到的是一条联结各个田块的长线。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(4)

在甲骨文中正是这条线起主导作用,它的周围是很细的笔画和圆的圈,真实的再现了闪电,当闪电划过天空,光合声音就是这样包围着它。

第三个字是“電”。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(5)

我们在金文的“電”字中看到了类似的形象,字的下半部分有“”、“重”和“”的意义。在某些段落里也有使人敬畏的意思。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(6)

按照古老的观点,它表示“”。如果这种解释正确的话,这个字的不同意思会变得更加合理。当闪电划过天空的时候,有什么比它的闪光更令人敬畏呢?

第四个字是“霍”。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(7)

老的“霍”字是由“雨”字和三只鸟组成的。

在人们未看到眼前的自然景象之前,会觉得这种组合令人吃惊。平原上空一片乌云;树木、草原和互相鸣叫的鸟;突然天下起了雨,一群鸟拍打着翅膀飞入云端,离平原而去。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(8)

在今天的写法中,三只鸟只剩下一只了,不过这种形象还不错,至少对我来说是这样。

第五个字是“雲”。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(9)

最早的字形是这个字的下半部分。我们看到两个长长的、停留不动的云槽和一块正在慢慢上升的十中滚动的浮云。

瑞典女作家林西莉简介,瑞典女作家林西莉笔下汉字王国的故事(10)

为了强调这个字的意思,早在周朝人们就给这个字增加了“雨”字,后来这个字保持了两千年。当1950年文字改革的时候,又恢复了最初的简单字形。中国古代的任何人都会认识这个简体字。

最后还要介绍一个词组——“雲雨”。

“雲雨”是男女欢合的古代的雅称。过去没有雨水的华北地区就没有收成。因此雨水和繁育属于同一种东西。饱含水蒸气的云可以滋润大地。

这一词来源于一位公子或者楚王本身的一个传说。他们当中的一位去游历巫山,与打猎的伙伴走散了,走累了以后躺下睡觉。他梦见与神女欢合个。离别时,他问神女是谁,能否再相会。仙女回答:“旦为行云,暮为行雨”,仙女说完便消失了。

林西莉女士对这五个字进行了集中的讲解 十分清晰地表现了“”在古代的字形演变以及与它相关的字。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页