外国人永久居留证申请条件(外籍华人如何申请永久居留许可)

外国人永久居留证申请条件(外籍华人如何申请永久居留许可)(1)

When foreigners come to China, they might encounter problems with various issues, ranging from visas and residence applications. Here's a frequently asked question from foreign Chinese.

当外国人来到中国,他们可能会遇到各种问题,从签证到居留申请。这里有一个来自外国中国人的常见问题。

Q: How can foreign Chinese with doctoral degrees apply for permanent residence in China? Are there any limitations on where they can work?

问: 拥有博士学位的外国人如何申请在中国的永久居留?他们在哪里工作有什么限制吗?

A: They can apply for permanent residence permits at the exit-entry administration bureau if they work in China, according to the National Immigration Administration of China.

答: 根据中国国家移民局的规定,如果他们在中国工作,可以到出入境管理局申请永久居留许可证。

Their foreign spouses and minor children can also apply.

外籍配偶及未成年子女亦可申请。

The policy is in force nationwide and there are no restrictions on the location of their work.

这项政策在全国范围内有效,对他们的工作地点没有任何限制。

The following documents are needed:

所需文件如下:

1. An application form with ID photo;

1.申请表格连身份证照片;

2. A copy of a valid passport and residence permit;

2.有效护照和居留证复印件;

3. Proof of identity as an expatriate Chinese, including the certificates of your foreign nationality and cancellation of your Chinese household registration, or other proof issued by local government departments in charge of overseas Chinese to prove your identity;

3.外籍中国人身份证明,包括外国国籍证明和注销中国户籍证明,或当地负责海外华人事务的政府部门为证明身份而发出的其他证明;

4. Your PhD diploma. If you graduated from an overseas university, you need to provide the certification issued by the Chinese Service Center for Scholarly Exchange;

4.博士学位证书。如果你毕业于海外大学,你需要提供中国学术交流服务中心颁发的证书;

5. A copy of your employer's business license, as well as your employment certificate and work permit;

5.雇主营业执照复印件,以及就业证书和工作许可证;

6. Proof of no criminal record certified by a Chinese embassy or consulate;

6. 没有犯罪记录的证明,由中国大使馆或领事馆证明;

7. A health check certificate issued within the last six months by a designated domestic entry-exit health quarantine institution or by a foreign medical institution approved by the Chinese embassy or consulate;

7. 国内指定出入境卫生检疫机构或者经中国使领馆批准的外国医疗机构最近六个月内出具的健康检查证明;

8. If the original versions of the materials are in a foreign language, you need to find a qualified agency to translate them into Chinese and stamp them with the seal of the translation company.

8.如果材料的原始版本是外文的,你需要找到一个合格的机构将它们翻译成中文,并盖上翻译公司的印章。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页