日语中常见汉字(日语中的汉字和中文意思差这么多)

日语中常见汉字(日语中的汉字和中文意思差这么多)(1)

没学日语的时候觉得日语对中国人来说应该不难学,毕竟这么多汉字,一旦入了日语门后才发觉,原来日文中的汉字和中国意思差很多,今天就给各位举例几个比较典型的。

1,愛人(あいじん)

日语中的「愛人」可不是中文里代表配偶、爱人的意思。愛人在日文中指的是情人、小三。

2,娘(むすめ)

日语中的「娘」意思是女儿,可不是妈妈的意思噢。

3,床(ゆか)

日语中的「床」不是床,而是指地板。

4,放心(ほうしん)

日语中的「放心」指精神恍惚,魂不守舍。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页