翻译二级是职称吗(问答北京市深化翻译专业人员职称制度改革实施办法)

一、研究制定本办法的政策依据及背景是什么?,下面我们就来说一说关于翻译二级是职称吗?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

翻译二级是职称吗(问答北京市深化翻译专业人员职称制度改革实施办法)

翻译二级是职称吗

一、研究制定本办法的政策依据及背景是什么?

翻译专业人员职称制度改革,是国家及本市深化职称制度改革的重要组成部分。研究制定本办法主要是依据人力资源社会保障部、中国外文局《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》。

二、本办法出台的目的是什么?

研究制定本办法,是落实国家及本市深化职称制度改革的精神,建设国际交往中心,推动“两区”以及高水平人才高地建设、促进首都高质量发展提供人才支撑的重要举措。

三、本办法适用的人员范围有哪些?

本实施办法适用于在本市国有企业事业单位、非公有制经济组织、社会组织等机构中从事翻译工作的专业技术人员。

四、翻译专业人员职称的层级和名称都是什么?

翻译专业人员职称设初级、中级、高级。其中,初级只设助理级,高级分设副高级和正高级。初级、中级、副高级、正高级的名称分别为三级翻译、二级翻译、一级翻译、译审。

五、翻译专业人员职称原来的名称和现在的名称是怎样对应的?

原助理翻译、三级翻译统一对应三级翻译,原翻译、二级翻译统一对应二级翻译,原副译审、一级翻译统一对应一级翻译,原译审、资深翻译统一对应译审。

六、翻译专业人员可以申报的专业有哪些?

目前按照国家统一要求,设置英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、阿拉伯语等七个国际上常用的语种专业。

七、翻译专业人员各级别职称与专业技术岗位等级是怎样对应的?

译审对应专业技术岗位一至四级,一级翻译对应专业技术岗位五至七级,二级翻译对应专业技术岗位八至十级,三级翻译对应专业技术岗位十一至十三级。

八、翻译专业人员申报职称的基本标准条件是怎样的?

具体见文件附件《北京市翻译专业人员职称评价基本标准条件》

九、针对翻译专业人员是怎样开展职称分类评价的?

对于从事笔译工作的专业人员,重点评价其翻译审稿、定稿的水平和业绩;对于从事口译工作的专业人员,重点评价其承担重要活动和国际会议翻译工作的业绩和贡献。

十、翻译专业人员申报职称可以用哪些代表作?

翻译专业人员参评职称的代表作可包括译文译著、专业论文、翻译服务音像资料、人工智能翻译软件语法规则和翻译模型等。

十一、翻译专业人员各级别申报职称评价的方式是怎样的?

翻译专业人员中、初级职称通过考试取得人力资源社会保障部颁发的翻译专业资格证书;副高级及正高级职称通过评审取得市人力资源社会保障局颁发的高级职称证书。

十二、翻译专业人员可以破格申报高级职称吗?

对于多次参与国际会议、赛事、谈判等活动的翻译工作,在外交、经济和社会等各项事业发展中作出重大贡献,推动翻译行业发展取得重要成果的翻译专业人员,可破格申报高级职称评审。

十三、翻译专业人员职称评审由哪个评审机构负责?

目前主要由市人事考评办等评审服务机构(电话63959121)负责申报咨询解答、组织开展日常评价等工作。

十四、申报职称评价过程中出现失信行为怎么处理?

对在职称评价中伪造学历、资历、论文著作、业绩成果、获奖证书、工作业绩等弄虚作假行为,实行“一票否决制”,已取得职称的予以撤销,并记入职称评价诚信档案。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页