三思而后行全句英文(三思而行画龙点睛)
怀远以德、格物致知、虚壹而静、克己复礼……
寥寥数字的中华术语中蕴含着无穷的丰富的意义和人生哲理,
究其意义,身为国人的我们又能清晰明了的解释多少?
译成英文,身为英语老师的你是否又能准确无误的将其表述给学生?
当博大精深的中文转换成英文,很多时候中文的意义便自现了。这提醒我们:语言实为意义载体,在英语教育过程中老师应当注意到,我们向学生教授的不仅仅是“语言”本身,更是不同文化之间的沟通、延展以及文化的传承。
本期播种阅读精选100条中华术语及其译文,中英文对照,译透中华文化。
A
安居乐业 Live in Peace and Work in Contentment
安土重迁 Attached to the Land and Unwilling to Move
B边塞诗 Frontier Poetry
不学《诗》,无以言 You Won’t Be Able toTalk Properly with Others Without Studying The Book of Songs.
博爱 Extensive Love to Benefit All
C
仓廪实而知礼节 When the Granaries Are Full, the People Follow Appropriate Rules of Conduct.
楚辞 Chuci ( Ode of Chu)
春秋 The Spring and Autumn Annals / The Spring and Autumn Period
D大巧若拙 Exquisite Skill Looks Simple and Clumsy.
大同 Universal Harmony
淡泊 Quiet Living with No Worldly Desire
淡泊明志,宁静致远 Indifference to Fame and Fortune Characterizes a High Aim in Life, and Leading a Quiet Life Helps One Lasting. Accomplish Something
典雅 Classical Elegance
丹青 Painting in Colors
多行不义必自毙 He Who Repeatedly Commits Wrongdoing Will Come to No Good End.
得道多助,失道寡助 A Just Cause Enjoys Abundant Support While an Unjust Cause Finds Little Support.
F
芙蓉出水 Lotus Rising Out of Water
封建 Feudal System
G格物致知 Study Things to Acquire Knowledge
过犹不及 Going Too Far Isas Bad as Falling Short.
革故鼎新 Do Away with the Old and Set Up the New.
公生明,廉生威 Fairness Fosters Discernment and Integrity Creates Authority.
H画龙点睛 Adding Pupils to the Eyes of a Painted Dragon / Rendering the Final TouchW
会心 Heart-to-heart Communication
和而不同 Harmony But Not Uniformity
浩然之气 Noble Spirit
怀远以德 Embrace Distant Peoples by Means of Virtue
化干戈为玉帛 Beat Swords into Plowshares / Turn War into Peace
厚德载物 Have Ample Virtue and Carry All Things
J
建安风骨 The Jian’an LiteraryStyle
君子 Junzi (Man ofVirtue)
兼爱 Universal Love
见利思义 Think of Righteousness in the Face of Gain
精气 Vital Energy
九州 Nine Zhou (Regions)
居安思危 Be on Alert Against Potential Danger When Living in Peace
经世致用 Study of Ancient Classics Should Meet Present Needs.
见贤思齐 When Seeing a Person of High Caliber, Strive to Be His Equal.
己所不欲,勿施于人 Do Not Do to Others What You Do Not Want Others to Do to You.
K空灵 Ethereal Effect
克己复礼 RestrainYourself and Follow Social Norms
科举 The Imperial Civil Examination System
L礼尚往来 Reciprocity as a Social Norm
P否极泰来 When Worse Comes to the Worst, Things Will Turn for the Better.
Q清词丽句 Refreshing Wordsand Exquisite Expressions
齐物 Seeing Things as Equal
情景 Sentiment and Scenery
前事不忘,后事之师 Past Experience, If Not Forgotten, Is a Guide for the Future.
S
山水诗 Landscape Poetry
神韵 Elegant Subtlety
诗中有画,画中有诗 Painting in Poetry, Poetry in Painting
四书 Four Books
三思而行 Think Thrice Before Acting
殊途同归 Arrive at the Same Destination via Different Routes / Rely on a Common Ontological Entity
声一无听,物一无文 A Single Note Does Not Compose a Melodious Tune, Nor Does a Single Color Make aBeautiful Pattern.
实事求是 Seek Truth from Facts
诗言志 Poetry Expresses Aspirations.
诗缘情 Poetry Springs from Emotions.
四海之内皆兄弟 All the People Within the Four Seas Are Brothers.
恃德者昌,恃力者亡 Those Who Rely on Virtue Will Thrive; Those Who Rely on Force WillPerish.
T
田园诗 Idyllic Poetry
天人合一 Heaven and Man Are United as One.
天命 Mandate of Heaven
天理 Natural Law
天经地义 Natural Rulesand Orderliness
天下兴亡,匹夫有责 The Rise and Fall of All Under Heaven Is the Responsibility of Every Individual.
天下为公 The World Belongs to All.
天时地利人和 Opportune Time, Geographic Advantage, and Unity of the People
W婉约派 豪放派 Wanyue School /Graceful and Restrained School HaofangSchool / Bold and Unconstrained School
文以载道 Literature Is the Vehicle of Ideas.
温柔敦厚 Mild, Gentle,Sincere, and Broadminded
无为 Non-action
五经 Five Classics
为政以德 Governance Based on Virtue.
温故知新 Review the Old and Learn the New.
无欲则刚 People with No Covetous Desires Stand Upright.
无为而治 Rule Through Non-action
X
象外之象,景外之景 The Image Beyond an Image, the Scene Beyond a Scene
形而上/形而下 What Is Above Form / The Metaphysical What Is Under Form / The Physical
虚壹而静 Open-mindedness, Concentration, and Tranquility
性善/恶 Human Nature Is Good/Evil
行己有耻 Conduct Oneself with a Sense of Shame
Y信言不美,美言不信 Trustworthy Words May Not Be Fine-sounding; Fine-sounding Words May Not Be Trustworthy.
雅俗 Highbrow andLowbrow
有德者必有言 Virtuous People Are Sure to Produce Fine Writing.
隐逸诗 Recluse Poetry
咏史诗 Poetry on History
言不尽意 Words Cannot Fully Express Thought.
以直报怨 Repaying a Grudge with Rectitude
约定俗成 EstablishedThrough Popular Usage / Accepted Through Common Practice
移风易俗 Change Social Practices and Customs
意境 Aesthetic Conception
有容乃大 A Broad Mind Achieves Greatness.
Z知音 Resonance and Empathy
知行 Knowledge and Application
知行合一 Unity of Knowledge and Action
中和 Balanced Harmony
宗法 Feudal Clan System
自强不息 Striving Continuously to Strengthen Oneself
治大国若烹小鲜 Governing a Big Country Is Like Cooking Small Fish.
你还知道哪些术语翻译呢,欢迎在留言处补充分享~
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com