真有是什么意思(真有这个字)
说起大年三十晚的春晚,印象深刻的片段之一,当属岳云鹏的“千瓦”了。
不止如此,岳云鹏的相声还引起了隔壁人民的注意。
昨天,热搜上就有这么一条——岳云鹏上来日本人民求翻译。
什么意思呢?
有博主帮解释了。原来今年的春晚在日本网站上有直播,日本网友很喜欢看,但有一个问题……
日本人民:
“咋翻译?”
翻译老师:我看你是想为难我!
不得不说,小岳岳真是长在了全国人民的笑点上。就连笑场,也成功刷屏……
或许有朋友没注意,也是,他这一笑,不少人还以为特意设计好的节目效果呢。
笑场笑得这么不明显,咱们优优得学习一下啦!
在小品《“儿子”来了》中,葛优将一个忽悠老人的骗子演绎得活灵活现。
不少网友赶忙叫上家里老人们接受“教育”,还连连感叹:这节目真好使!
节目好没话说,但不少看了春晚的同学,肯定注意到,葛优表演《“儿子”来了》的时候几次被蔡明潘长江逗笑了。
葛优忽悠老两口买太空舱服务时,说有个人头被门挤掉了,进太空舱躺几天长出个新的。
这谎话太扯了,虽然蔡明和潘长江还憋得住,葛优自己笑了。他只好站起来换个位置,一边挪一边脸绷不住了。
哈哈哈哈哈
然后到老两口阻止快递小乔报警这里,看葛大爷在后面憋笑憋得好辛苦,我看着都笑喷了。
难怪葛优自己说:
原来难是指这个啊,哈哈哈哈哈。
葛优在央视采访时也说了,
葛优:原来叫干妈,后来我觉得那个有些骗子嘛,就是生活中对那个老人特别亲热,这个就不过分了,就改叫妈妈了,这点是后来改进的。我特别亲切有激情地叫妈妈,真诚地叫妈妈,以前没演过。慢慢我就体会呗,体会,因为今天这个之前还有两次也是在体会,这时候这样这样,别的嘛,就再排练嘛,慢慢磨合吧。
蔡明:我觉得这次表演经历应该是比较特殊,由于葛优的加入,我觉得比较特殊。因为对于他来说,这个事情太大了,太大了,所以我得帮着他把这件事完成。
葛优:也是一经历,不容易,小品越短越难。这些年电影少,然后借这机会跟大家就是在三十晚上呢,热闹热闹。
这个小品,说是今年最佳也不为过吧?
寓教于乐,又关注民生,今年的春晚可以说真的很棒了!
来源:观察者网
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com