正宗的常州话(常州话居然是全国最不适合谈恋爱的方言)
拥有一个美丽温柔、清新优雅的女朋友,
一直是所有常州老小姑各梦想,
可是为什么每每说起常州话来,
就抑制不住自己的洪荒之力呢……
常州的冬天,冷嗖嗖的,
想小鸟依人地依偎在男票怀里,
娇嗔的说一句:“亲爱的,好冷哟~”
结果说成了:“哦哟,冷到则油煎煎!”
偶然发现,
男票在微信上跟陌生女生聊天,
原本只想轻蔑地问一句:“那女的是谁啊?”
结果说成:“各小婊砸是嗲宁,fe港,偶今朝晃撒尼!”
一个人生闷气的时候,
男票会想方设法地哄我开心,
每次看他各种耍宝的份上,
想说:“讨厌,以后再惹我生气就不理你了~”
结果说成:“憋过咯气,看你个死腔样则,覅港务!”
节日来点小浪漫是必要的,
但惊喜太大时多少会有点惊慌,
原本想说的是:“讨厌,你吓到人家了~”
结果说成了:“卧槽,哈撒劳资列,你个标将!”
一起出去吃个饭,
饭后男票迟迟不去买单,
原本想说一句:“亲爱的,你买完单我们去看电影吧。”
结果:“气付钞票撒,磨阳公,还要看电影的哇!”
情侣之间吵架本是件很正常的事,
女生有时候其实是口是心非,刀子嘴豆腐心,
只想略带小情绪:“你不要解释,我不想听。”
结果说成了:“一天到晚行嗦山话!鬼话连篇!
男票做了很傻的事,
想要数落数落他,
含蓄地说一句:“你个傻瓜…”
结果说成了:“你个该豆!”
约好去看电影,
买好的票在开场前掉了,
原本想安慰他说一句:“没事儿,看下一场吧。”
结果说成了:“你个罢姑精!漏手啊!两张票都抗fe好!”
一开启常州话模式,
常州小巫头就控记不住记几啦!
不是常州姑娘不温柔,
是常州话真的不适合谈恋爱。
最后小编考考大家,下面这些常州话,如果不看解释,你能念对几个?
盪
常州话发音
dhang
意思:摇动,晃动水的意思
常州人吃完饭要dhang dhang嘴,
倒点开水在碗里晃一晃以达到清洁碗的目的,
这个动作常州人也称作“dhang”。
例如:泥拿尬只碗盪盪清爽!
䵑
常州话发音
nin
意思:受潮而不脆了
这个字不读nian也不读ren,而是nin。
它的意思是受潮而变得不脆,
常指受潮的饼干。
例如:常州人会说,饼干受着潮nin佬咧。
糁
常州话发音
soe
意思:饭粒
常州人把饭粒叫做饭米糁
例如:爸爸妈妈从小教育我们饭米糁要吃干净,覅留脚脚头。
䐥
常州话发音
ong
意思:食物腐坏的味道。
这个ong字虽然不常见,
但见过一次还是比较容易记忆的。
例如:常州人把食物坏掉的不好气味叫做“ong臭”。
潽
常州话发音
pu
意思:溢出
例如:烧汤的时候如果溢出来,常州人就叫做“潽出来咧”。
烊
常州话发言
yang
意思:融化
例如:天这么热,快来切棒冰,再弗来切要烊喇咧。
看完这些,有没有感觉自己的常州话水平已经离挂科不远了……?
还好常州话没有等级考试,不然口语听力满分,笔试肯定要不及格了呀!
你还有哪些会说不会写的常州话?
欢迎留言补充!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com