英国学霸到底有多可怕(这个华裔学霸小哥)
除了丰富的表情包,中国还盛产段子手。
最近一位华裔小哥将自己的幽默细胞带到腐国——单凭一个笑话就征(传)服(染)了腐国人民。
每年八月,苏格兰都会举行为期三周的爱丁堡艺穗节。
这个艺术节形式包括戏剧、舞蹈、音乐、展览、行为艺术......以及最佳笑话项目。
笑话比赛作为酷爱幽默的英国人最津津乐道的板块,含金量也很高。
当然,这个最佳笑话项目和我国段子手的肆意放飞不同,他们参赛的笑话都是不好笑看不懂的英式幽默。
先请感受下这个获奖小哥的参赛作品
I'm not a fan of the new pound coin, but then again, I hate all change.
我不喜欢新款一英镑硬币,不过我本来也讨厌所有零钱(改变)。
这这这......冲着全英最佳笑话的头衔,根儿只能微笑着说
当然这种笑话梗和各国的文化背景有着关系极大,比如这条笑话的创作背景:英国在3月发行了新版硬币。
过去的圆形硬币改为了十二边形
作者利用“change”一词的一语双关,表达他既不喜欢零钱,也不喜欢更换硬币的事实,
虽然get到了笑话背后的故事,但还是笑不出来!
获奖之后,这位华裔小哥真正火遍了全英国,不少主流外媒的报道终于让这个小伙子成了新网红。
硬币梗获得艺穗节最佳笑话奖
《中国日报》专门对这位小哥的身世来了个大起底,这是个学霸转型段子手的故事。
他名叫Ken Cheng,母亲是北京人,父亲是香港籍,Ken从小在英国长大,是很典型的BBC(British born Chinese)。
他原本是剑桥大学数学系的高材生,后来辍学在家成为专业在线扑克玩家(辍学现在是国外的流行趋势吗)。
直到六年前他开始热爱上喜剧,2015年参加BBC喜剧大赛并顺利进入BBC的channel3。
外媒很看好这位小哥,甚至预测他可能成为下一个黄西
对于首次登上这么大的舞台并获奖,他是这样说的:
It was when they announced they were going to come up with a new coin, so I first came up with it in 2014.
这个想法最初是2014年有的,当时正宣布说要设计新的硬币式样。
Audiences tend to groan at it a lot. I’m generally going after laughs, but I’ll take the groan.
观众对新一英镑硬币颇多吐槽抱怨,我只是力求搞笑,但是也会采纳那些吐槽。
小伙子还戏称要给自己的第一个儿子起名“艺穗节的玩笑”。
I am very proud to have won. As a tribute, I will name my firstborn son after this award and call him 'Joke of the Fringe'.
除了获奖作品,小哥还专门做了一个视频来吐槽10句最蠢的英语俗语。
但这并不是最冷的,本次艺术节的其他入围作品好像也容易让人看不太懂。
Trump's nothing like Hitler. There’s no way he could write a book.
特朗普和希特勒一点也不像,至少希特勒能写出本书来。
I'm looking for the girl-next-door type. I'm just gonna keep moving house till I find her.
我喜欢隔壁类型的那种姑娘,我打算不停搬家直到找到这种类型的。
I wasn't particularly close to my dad before he died ... which was lucky, because he trod on a landmine.
在我父亲去世前,我和他并不很(亲)近。不过这也很幸运,毕竟他是踩到地雷死的。
I have two boys, 5 and 6. We're no good at naming things in our house
我有两个孩子,分别是5岁和6岁,因为我们家在命名这件事上的确不在行啊。
I like to imagine the guy who invented the umbrella was going to call it the ‘brella’. But he hesitated.
我觉得一开始发明雨伞(umbrella)的人本来是想叫它伞(brella)的,但他犹豫了一下。
注:犹豫时会英国人一般会说ummm(恩……)来表示思考中。
英国人的英式幽默似乎已经变成一种民族文化了,在影视剧中更有不少体现。但腐国的笑点无非也逃脱不了以下三个套路:
▍自嘲
英国人是非常善于自嘲的,不管是名流政客还是普通阶层的三教九流。只要是不喜欢的,他们统统逃不开被毒舌的命运,这也间接反映了他们的生活态度。
▍冷笑话
无论是在英国还是在中国,冷笑话通常都给人一种“礼貌又不失尴尬”的假笑感觉。尤其在英国,大家一本正经开着玩笑,听笑话的人却要消化好一阵才能听懂。
▍双关
中国人喜欢玩儿文字游戏,英国人也一样,通常他们还会将“双关”用到平时的对话里。从《唐顿庄园》里老妇人平常的对话中就可以看得出,这种幽默是无处不在的了。
文化背景造就了不同的审美和文化,虽然对于英式幽默未必能完全理解,但听到有人讲英式笑话的时候大家还是可以一本正经地多微笑下以示敬意啊!
【刨也x幽默】
Money is not everything. There's MasterCard.
钞票不是万能的, 有时还需要信用卡。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com