汉语学习者动词偏误例子(一课译词退避三舍)

汉语学习者动词偏误例子(一课译词退避三舍)(1)

[Photo/Pexels]

“退避三舍”,汉语成语,原指为了回避与对方的冲突,主动退让九十里(retreat about thirty miles as a condition for peace);常用于比喻退让和回避,避免冲突。可以翻译为“give way to somebody to avoid a conflict; keep away from somebody/something”等。

例句:

这种爬行动物浑身是刺,几乎所有的捕食者都退避三舍。The reptile's prickly skin repels nearly all of its predators.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页