诗经蒹葭原文翻译赏析(诗经蒹葭原文翻译及赏析)

原文:诗经·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜所谓伊人,在水一方遡洄从之,道阻且长遡游从之,宛在水中央蒹葭凄凄,白露未晞所谓伊人,在水之湄遡洄从之,道阻且跻遡游从之,宛在水中坻蒹葭采采,白露未已所谓伊人,在水之涘遡洄从之,道阻且右遡游从之,宛在水中沚,下面我们就来聊聊关于诗经蒹葭原文翻译赏析?接下来我们就一起去了解一下吧!

诗经蒹葭原文翻译赏析(诗经蒹葭原文翻译及赏析)

诗经蒹葭原文翻译赏析

原文:诗经·蒹葭。蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。遡洄从之,道阻且跻。遡游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。遡洄从之,道阻且右。遡游从之,宛在水中沚。

翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页