名创优品大牌(名创优品被曝自称)
昨天,中国零售企业“名创优品”突然上了微博热搜,鸭鸭火速围观后只想说两个字“离谱”……
起因是有网友发现名创优品在国外网站的社交账号@Miniso spain(西班牙门店)发了一张“公主系列”盲盒的帖文。
盲盒图片是穿着中国旗袍的公仔,而配文却是:“你们最喜欢的公主穿着艺伎服饰,这是钥匙扣。”
图片来源:微博@我发现
注意它用的单词是“Geisha” ,翻译为艺伎,据百度百科解释艺伎是日本特有的一种女性表演艺术工作者,主业是陪客饮酒作乐。
图片来源:凤凰网
而旗袍的单词应该是:Cheongsam
这有些离谱吧?明眼看就是中国传统服饰旗袍,怎么能说成日本艺伎服饰呢?
有网友在评论区指正说:“这是中国旗袍!”
该账号却回复笑脸表情:“
”
图片来源:微博@我发现
对此, 名创优品回应:
7月25日,名创优品西班牙Instagram账号发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文,在该贴文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。
收到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除了该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。
名创优品作为一家全球化发展的中国零售企业,有责任将中国文化传递给全球消费者。我们承诺:将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。
名创优品是中国企业,不少网友却表示以为它是日本企业……
图片来源:中国新闻网
随后又有网友发文称,名创优品巴拿马地区的社交账号写着:“我们是一家由日本创造的商店”。
图片来源:微博@凤凰网财经
名创优品在美国的一家店铺广告中,写的是“from Japan to US”(从日本到美国)。
图片来源:@环球人物
这……
此外,一位自称在名创优品打过工的网友表示,名创优品升级考试中有一道考题是店内不允许播放中文歌。
图片来源:@凤凰网财经
记者致电多家名创优品门店进行核实,部分门店店员表示公司有规定不能放中文歌,一般播放纯音乐、英文歌。
此外,也有店员表示其门店对所放歌曲没有要求,现在基本不放歌了,只播放公司的活动。
图片来源:微博@老板联播
不放中文歌?有网友猜测是为了避免歌曲版权费……
这一个接着一个的报道,把人看糊涂了,所以名创优品到底是哪国企业啊?
再说一次,名创优品真的是中国企业……
百度百科显示:名创优品由中国青年企业家叶国富先生于2013年开始经营,中国总部位于广东省广州市海珠区。
图片来源:百度百科
2013年,品牌创始人叶国富携家人前往日本旅行时,从当地的生活家居专营店获得商业灵感,后在中国广州创办了“生活好物集合店”——名创优品。
2021年1月21日,名创优品入选《2020胡润品牌榜》200强最具价值中国品牌。
2022年,名创优品已经成功进入全球100个国家和地区,在全球范围内拥有超过5000家门店,遍布纽约、洛杉矶、巴黎、伦敦、迪拜、悉尼、伊斯坦布尔等城市……
他真的很快把店铺开到全球……
图片来源:名创优品官网
但换言之,既然名创优品是作为中国本土企业走向国际市场,对于文化输出是不是要格外严谨呢?
旗袍公仔被错误翻译成日本艺伎?网友怒喷:“这不叫文化输出,这叫文化歪曲……”
我国传统文化和服饰本身就经常被“抄袭、窃取”,前段时间迪奥推出的一款半身裙,与中国传统服饰马面裙高度相似,疑似抄袭,遭网友怒喷。
但迪奥除在中国内地下架外未做其他回应。
@中国日报 对此表示:
作为一个国际知名的品牌,迪奥的影响力无疑是巨大的,它的产品设计和宣传会无形地影响到全球消费者的认知。
当他们脑海当中已经植入马面裙就是迪奥的原创设计的概念后,迪奥行为的害处就不仅仅体现在对于中国传统服饰文化的伤害上了。
图片来源:@中国日报
中国文化从来都是开放包容的,但是不该被毫无诚意的“偷盗”,更不该被文化挪用!
图片来源:@人民网评
借用@人民网评 的一段话:
“这种企业定位和商业营销,无关宏旨。关键是,在原则问题上不能出错,在大是大非问题上不能出偏差。”
“但愿名创优品真能做到自我检视,不再出格。这起事件也给其他企业敲响警钟,千万不能违背商业底线和伦理。”
对此,你怎么看?留言聊聊吧!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com