日本战国时期各阶层称呼(倭大和日本)
大家知道,对于一个国家来说,除了正式名称外,通常还有些别的称呼,以中国为例,除了“中国”外,还有华夏、九州、神州、中土等各种称呼;而日本也是一样,除了日本之外,还有倭、大和、扶桑、东瀛等,那日本的这些称呼又是哪里来的呢?
先说说“倭”吧,这个词可能现在在中韩等国看来是蔑称,但实际此词并没有贬义,“倭”实际上是日本最古老的称呼,中国大陆的居民最开始是通过朝鲜半岛接触日本的(中国汉武帝时期统治了朝鲜半岛大部分地区,从当地土人那里知道了海外还有“日本”这么一个地方存在),“倭”究竟为何意目前无通说。
公元1784年,在日本北九州地区博多湾志贺岛,出土一枚刻有“汉委奴国王”五个字的金印,这印证了中国史书中的记载:九州北部(博多湾沿岸)的倭奴国接受汉王朝的册封,后汉王朝光武帝封其为“倭奴国王”,并授予金印。这金印是为中日两国最早交往的证明,也是现在日本的国宝。
当时日本并没有统一的国家,而是很多个部落
唐朝之前,“倭”是中国古代诸王朝对于当时日本列岛上的政治势力(主要分布在九州和本州西部)的称呼,此词来源无通说,最可能的来历是上古日本人的语言,倭奴的汉语古音为“wana”,有说法认为倭是源自日语中,第一人称“われ”(Ware),但也有些人认为这种说法过于牵强,总之这个词最初到底是何意并不知道。
当然,后来由于历史因素,“倭”成了不怎么雅的称呼;对于日本也有雅称——“大和”。现在,“大和”对于日本大概相当于“汉”对于中国,不过“和”和“倭”实际是同源的,汉字传到日本之后,日本人把“倭”音读为“わ”(Wa), 但后来日本人察觉到此词不雅(“倭”在汉语中有矮小的意思),就换成了同音的优雅字——“和”,元明天皇的时期改用两个字当国名,在前面冠以“大”字,所以又变成“大倭”或“大和”。
说到“倭”和“大和”,必须要提到一个读音:yamato。这个“yamato”是最开始居住在日本岛上的人对于自己居住地方的称呼,“yamato”的本源就是为何目前还难以确定,很可能和扶余语系中的“山”有关。
日语读汉字有“音读”和“训读”,所谓“音读”按照日语对汉语的译音读出来,而“训读”则是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音。
“倭”传到日本后,日本人音读“倭”为(Wa),而训读呢?则是读“yamato”,日本人一开始也知道,这个“倭”就是指这块地方的;“和”字也一样,音读也是“Wa”,注意,这里的“和”字,古代汉语读音和现代汉语并不一样,后来日本人用“大和”作为国号,“和”字的训读自然也是“yamato”。
现在大家大体应该明白了,日本人最初对自己的称呼是“Yamato”,后来汉字传到日本,日本人就把用“倭”和“和”两个字也都训读为“Yamato”,这个“Yamato”才是正式国号的读音才对。
但是显然,现在我们并不叫“Yamato”,而是叫“日本”,那这个正式的国号又从何来?
根据中国方面的记载,武则天从日本第七次遣唐使得知改国号一事, 2011 年在西安发现的“(百济人)祢军墓志”(卒于 678 年),志文中提到“日本”,是到现在为止所发现的金石文当中最早提到“日本”的(这之前是2004年西安发现的井真成墓志铭,公元734年提到日本),基本能确定历史记载比较正确。目前中国史书出现“日本”国号上限在 670 年,而祢军曾经公元664年、公元665年出使日本,时间相隔并不远,也就是说,日本大概在7世纪中后期改了国号。
中国应该是从遣唐使那里知道日本改国号的
“日本”又为何意?日本又为何改国号?
“日本”的含义就是太阳出来的地方,隋炀帝大业三年(607年),小野妹子向隋炀帝递交圣德太子的国书,其中有著名语句:“日出处天子,致书日没处天子,无恙”,以“日出处”自称,“日本”也是汉语词,最开始指的是朝阳升起的地方,泛指东方,在作为正式国名之前,“日本”有时甚至指朝鲜半岛或者渤海国,《新唐书·日本传》的记载:咸亨元年(670年),日本遣使入唐,使者自言“因近日出,以为名。”,这个词可能也是由朝鲜半岛传到日本的。
至于日本为何改国名,这和日本民族情绪有关,日本毕竟距离大陆比较远,所以不太像朝鲜、越南等国一样,对中国有敬服,它更希望和唐以平等态度交往,而无论是“倭”还是“大和”,如果音读“Wa”,那都是中国人给起的名称,所以日本就改正式名为“日本”。
至于东瀛,这属于“东洋”的别称,本意是指东海,秦汉时期,中国就已逐渐形成了东海有蓬莱、瀛洲、方丈三神山的神话,近代之前,说“东瀛”都不指代日本,有时候可以指东海,有时候指崇明岛,有时候甚至指台湾或者朝鲜半岛。
一直到清末,随着中日交往增多,有些知识分析希望用东瀛代指日本。
而扶桑呢?扶桑原本为中国神话中的灵地之一,传说在极东的大海上,和日本真的没什么关系,有些人甚至以为这本来是指墨西哥,不过中国古代有些雅士喜欢用雅称,所以唐代开始有些人就用“扶桑”借代日本,注意,只是借代而已,大家也知道日本实际并不是扶桑。
这就有点像新疆的昆仑山的,它本来是神话里的神山,后来也被用来代指新疆的一条山脉。
无论是倭、大和、日本还是扶桑、东瀛,这都是中国人起的称呼,日本人自己对自己也有代称,不过这个可能中国人不太熟悉了,这就是秋津洲,大八洲、八岛,这些词都是来自日本创世神话:传说由伊邪那美和伊奘诺尊所创了八个岛(淡路岛;伊豫岛(今日的四国);隐岐岛;筑紫岛(今日的九州);伊伎岛;对马岛;佐渡岛和大倭丰秋津岛(今日的本州)),后又生得六个小岛,共计十四个岛,这就是日本,而“秋津”是指蜻蜓,因为日本的国土形状像蜻蜓,所以《古事记》传说神武天皇在看到日本列岛的形状后,感叹说如蜻蜓交尾一般。因此日本被称为“秋津洲”。
作者:云帆
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com