巫师3买什么版本好steam(巫师3Steam版和GOG版更新简体中文)
Steam进入万圣节活动之后多款游戏都纷纷相应拿出了自己的诚意,玩家的钱包在这样的攻势下也是日渐消瘦。其中就不乏一些重量级的游戏,波兰蠢驴的招牌作品《巫师3:狂猎》这次不仅加入的降价大军,还为国区玩家们带来了一个不得不说的好消息《巫师3》的简体中文补丁已经可以安装了,大陆玩家们这次不仅能用十分划算的价格购入这款连奥巴马都赞不绝口的史诗级RPG大作,还能抛开蹩脚的繁体中文,用熟悉的简体来享受游戏。
近年来,各大游戏厂商都乐此不疲的开始了将自己的游戏进行中文化的活动。背后的原因不言而喻,因为Steam在国内的用户越来越多,中国玩家们也逐渐接触到了PC游戏正版市场。玩着游戏长大的一代已经逐渐成家立业,在有能力支付的情况慢慢的为从小玩的盗版游戏补回了门票。这股强大的消费力量让全球的游戏厂商们无法视而不见。
当然随着大作的官方汉化版越来越多,有一个群体也逐渐的走入了玩家的视野:汉化组。在原本国内游戏版权一片荒芜的大陆市场,大家玩的游戏基本都是3XM正版和游X星空正版。汉化组们正是生活在市场灰色地带的夹缝中的一个群体。
期初汉化组们都是一群凭着兴趣爱好来进行游戏汉化的罗宾汉,对于经手的游戏他们既希望自己喜欢的东西能被大多数人熟知,有不想让汉化的作品太火,因为太过出名是会收到正版游戏厂商的律师函的。
但是随着Steam在国内的知名度越来越高,原来驰骋在各大游戏论坛中口无遮拦的暴躁老哥们开始在Steam评论区里面兴风作浪了:“没有简体中文,差评!”在一段时间里代表了国区玩家们的呼声。欧美日的厂商们在缺乏人手迫于无奈的情况下只能将眼光投向自己曾经的敌人,国内汉化组。
这些长期浸淫在游戏当中的硬核玩家们已经初步做到了严复对翻译的要求:信达雅。他们长期接触外语游戏所带来的充沛知识量和对游戏的了解让大多数专业人士都望尘莫及。和大厂开始合作之后,不仅生活得到了改善,也能从法律的灰色地带走到了市场经济的阳光之下。我们衷心的祝愿这些为游戏复出良多的汉化组成员们能够日子越过越好!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com