列强愿意坐下来讲道理(是央及不是殃及)
新疆土话把求人或者请托称为“央及”
但很多人把“央及”讹为
“殃及”或者“仰给”
我们今儿个就来谝一下这个词
“人家把我央及上,
非得让我陪上当面给你说这事!”
“他央及这个央及那个,
最后谁都不肯出面讲情。”
“央及了半十天,眼看天都黑哩,
老板才把假条批了。”
央及,方言音读为【yǎng jí】
指“恳求、请托”
“央”指“求、告”,“及”指“达到目的”
“央及”也可单用为“央”
如“老王把我央及上跑一趟”与
“老王把我央上跑一趟”是一个意思
央及,正音读为【yāng jí】
意思是“恳求、请托、劝告”
在元明清杂剧、传奇、话本和小说中常见
“央及”与“央烦”(央求烦劳)
“央连”(烦劳)、“央靠”(央求,请托,依靠)
“央请”(请托)等词义相近
关汉卿《救风尘》第一折:
“当初姨姨引章要嫁我来,如今却要嫁周舍,
我央及你劝他一劝。”
《红楼梦》第九十三回:
“说着,见没人在旁边,便跪下央及道:
‘好叔叔!救我一救儿罢!’”
吴敬梓《儒林外史·范进中举》:
“老太太没奈何,
只得央及一个邻居去寻他儿子。”
《水浒传》第二十四回:“啊呀!不要吃他的,
我们也有央及他处“。
《三国演义》第八回:
“貂蝉送酒与布。两下眉来眼去。
允佯醉曰:“孩儿央及将军痛饮几杯。
吾一家全靠着将军哩。”
“央及”一词,至今仍然是北京官话
中原官话、兰银官话、晋语
江淮官话中的常用词
均有“请求、拜托”的意思
但在西南官话中
“央及”指“执意推辞,再三谦让”
如:“这点东西,您老人家就收下吧,
莫再央及了。”
我们再来看“殃及”,是指“连累”之意
“殃”指“祸、咎”,并无“求、告”之意
所谓“城门失火,殃及池鱼”
而非“城门失火,央及池鱼”
“殃及”与“央及”并不相通
北宋《太平广记》 卷四百六十六
引《风俗通》曰:城门失火,祸及池鱼。
旧说:“池仲鱼人姓字也,居宋城门,
城门失火,延及其家,仲鱼烧死。”
又云,宋城门失火,人汲取池中水,
以沃灌之,池中空竭,鱼悉露死。
喻恶之滋,并伤良谨也。
再看“仰给”【yǎng ji】
意思是指“依靠别人供给”
与“仰仗”义相近
《史记·平准书》:
“七十馀万口,衣食皆仰给县官。”
蒲松龄《聊斋志异·狐谐》:
“凡日用所需,无不仰给於狐。”
此外,有专家考证认为
唐代以前,“央及”作“㔦㗫”讲
“㔦”,《玉篇》释为:“劝也”
“㗫”,《玉篇》释为:“小语”
而自唐代始,“央”字有了“劝、告”之意
所以“㔦㗫”才逐渐被“央及”代替
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com